Translation of "état" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(b) The État major Géneral, État major forces and État major military regions (divisions) have been integrated.
b) Были интегрированы генеральный штаб, штабы сил и штабы военных округов (дивизий).
Démocratie, dans quel état ?
Démocratie, dans quel état ?
Un État contre son peuple.
Un État contre son peuple.
État major for Military Intelligence
Главное управление миграции
The coup d apos état brought about a real genocide.
Военный переворот принес с собой настоящий геноцид.
(ii) Of the major participants in the coup d apos état of 1991 and in the illegal governments since the coup d apos état, and their immediate families
ii) лиц, которые являлись основными участниками государственного переворота 1991 года и членами незаконных правительств после государственного переворота, и их ближайших родственников
quot (b) Of the major participants in the coup d apos état of 1991 and in the illegal governments since the coup d apos état, and their immediate families
b) лиц, которые являлись основными участниками государственного переворота 1991 года и членами незаконных правительств после государственного переворота, и их ближайших родственников
The coup d apos état had the effect of polarizing Haitian society.
Государственный переворот поляризовал гаитянское общество.
(iii) Act establishing a compensation fund for the victims of the coup d apos état
iii) закона об учреждении компенсационного фонда для жертв военного переворота
Louis XIV considered himself the State quot L apos état, c apos est moi. quot
Людовик XIV, отождествляя себя с государством, говорил quot Государство это я quot .
Some are triggered by assassination or a coup d apos état or other sudden events.
Некоторые спровоцированы политическим убийством или государственным переворотом или другими неожиданными событиями.
See M. Flory, Naissance d'un État palestinien , Annuaire Français de Droit International (AFDI) (1989), pp. 385 415.
См. M. Flory, Naissance d'un État palestinien , AFDI (1989), pp.
Since the coup d apos état we have lost 30,000 jobs in the assembly and export industries.
За период, прошедший после государственного переворота, мы потеряли 30 000 рабочих мест в промышленных отраслях, занимающихся сборкой продукции и работающих на экспорт.
Deeply concerned by the military coup d apos état which took place in Burundi on 21 October 1993,
выражая глубокую озабоченность по поводу военного государственного переворота, имевшего место в Бурунди 21 октября 1993 года,
Since the coup d apos état about 48 metric tons of cocaine have passed through Haiti every year.
В период, прошедший после государственного переворота, около 48 тонн кокаина проходило ежегодно через территорию Гаити.
Following an attempted coup d apos état in Burundi in October 1993, over 600,000 Burundese fled into neighbouring countries.
После попытки государственного переворота в Бурунди в октябре 1993 года в соседние страны бежало свыше 600 000 бурундийцев.
The coup d apos état of September 1991 had certainly been a setback for the emerging Haitian democratic system.
Государственный переворот в сентябре 1991 года, несомненно, затруднил формирование демократической системы на Гаити.
That led to the doctrine of raison d apos état as the motivating force behind the conduct of Governments.
Это привело к тезису о quot государственных соображениях quot как главных мотивах, на которые опирались в своем поведении правительства.
Deux étapes de la formation de l ancien état russe, in Les centres proto urbains russes entre Scandinavie, Byzance et Orient.
Deux étapes de la formation de l ancien état russe, in Les centres proto urbains russes entre Scandinavie, Byzance et Orient.
On July 4, 1919, Augusto B. Leguía became President of Peru as the result of a coup d état against Pardo.
4 июля 1919 года Аугусто Легия занял пост президента Перу в результате переворота, организованного против президента Хосе Пардо.
120. In time, however, the bourgeoisie also became a casualty of the Haitian political crisis that followed the coup d apos état.
120. Вместе с тем в долгосрочном плане буржуазия также стала одной из жертв политического кризиса в Гаити, который последовал за государственным переворотом.
Following the three years of the coup d apos état, the Haitian people have legitimate claims, especially in the area of justice.
Через три года после государственного переворота гаитянский народ выдвигает законные требования, в частности в области отправления правосудия.
Since the coup d apos état of September 1991, a trade embargo and a halt to bilateral assistance have been imposed on Haiti.
После государственного переворота, совершенного в сентябре 1991 года, в отношении Гаити было введено торговое эмбарго и прекращена помощь на двусторонней основе.
The Government has not abandoned and will not abandon its nationals fleeing the political situation stemming from the coup d apos état in Haiti.
Правительство не бросило и не бросит своих граждан, которые скрываются от политического режима, установившегося в результате государственного переворота в Гаити.
Japan also decided to end the freeze on economic cooperation with Haiti it had imposed in September 1991 following the coup d apos état.
Япония также решила прекратить замораживание экономического сотрудничества с Гаити, которое она ввела в сентябре 1991 года вслед за военным переворотом.
In accordance with their statement of 6 July, they will be resuming their cooperation with Haiti, which was interrupted by the coup d apos état.
В соответствии с их заявлением от 6 июля они возобновят свое сотрудничество с Гаити, которое было прервано в результате государственного переворота.
The question therefore arises as to why greater international pressure was exercised in this case than in cases of coups d apos état in other countries.
Здесь уместно задать вопрос, почему в таком случае международное давление на Гаити было интенсивнее, чем в других странах при других государственных переворотах?
Their hopes of living in a free and democratic country were shattered by the military coup d apos état, in total disregard for their free will.
Его надежды на то, что он сможет жить в свободной и демократической стране, были вдребезги разбиты военным переворотом, произошедшим вопреки его желанию и воле.
We issued a declaration reflecting our concern and condemning the coup d apos état, which is prejudicial to Burundi apos s progress towards peace and development.
Мы опубликовали декларацию, отражающую нашу озабоченность и осуждающую этот государственный переворот, который препятствовал продвижению Бурунди по пути достижения мира и развития.
In 1938, German officers were ready to stage a coup d état against Hitler, if only the West had resisted him and backed the Czechoslovaks at Munich.
В 1938 году немецкие офицеры были готовы совершить государственный переворот против Гитлера, если бы только запад сопротивлялся ему и вернул чехословаков в Мюнхен.
The Security Council has just strongly condemned the coup d apos état of 21 October 1993 and demanded a rapid return to constitutional order. See S 26631.
Совет Безопасности решительно осудил военный переворот, имевший место 21 октября 1993 года, и потребовал скорейшего восстановления конституционного правления а .
The Government of Burundi therefore desires the support of the international community in condemning the coup d apos état and in restoring democracy and the constitutional regime.
Поэтому правительство Бурунди ищет поддержки международного сообщества в осуждении военного переворота и восстановлении демократии и конституционного режима.
Panama has viewed with concern the deterioration of the situation in Haiti ever since the coup d apos état which overthrew the constitutional President, Jean Bertrand Aristide.
Панама обеспокоена ухудшением положения в Гаити со времени государственного переворота, когда был свергнут конституционный президент Жан Бертран Аристид.
During the night of 20 21 October 1993 a coup d apos état overthrew the first regime democratically elected by the people of Burundi in June 1993.
В ночь с 20 на 21 октября 1993 года в результате государственного переворота было свергнуто первое демократически избранное народом страны в июне 1993 года руководство Бурунди.
Since the brutal military coup d apos état, more than 5,000 Haitian citizens have been summarily executed by members of the Army and by their civilian supporters.
После жестокого военного государственного переворота более 5000 граждан Гаити были казнены в упрощенном порядке военными и их гражданскими сторонниками.
140. Coups d apos état and the overthrow of legitimate Governments, resulting in military dictatorships and violations of human rights, have been fairly commonplace in Latin America.
140. В Латинской Америке достаточно часто совершаются государственные перевороты и происходит свержение законных правительств, в результате чего к власти приходят военные диктатуры и нарушаются права человека.
This situation led to the advent of regimes born of military coups d apos état in almost all the countries of the third world, especially in Africa.
Такое положение привело почти во всех странах третьего мира, в особенности в Африке, к появлению режимов, которые приходили к власти в результате совершавшихся военными государственных переворотов.
(f) Undertake, pending the establishment of the Citizens apos Protection Bureau, to promote the establishment of a Compensation Commission for the victims of the coup d apos état
f) обязуются до создания Бюро защиты граждан содействовать учреждению комиссии по вопросам компенсации жертвам военного переворота
We must demonstrate that it is no longer possible to go backwards, that the era of coups d apos état is over and that political assassination is intolerable.
Мы должны показать, что уже невозможно повернуть назад, что эра государственных переворотов закончилась и что политическое убийство является недопустимым.
Canada has provided 30 million in humanitarian assistance since the 1991 coup d apos état to help meet the needs of the most vulnerable sectors of the population.
Канада предоставила 30 млн. долл. США в качестве гуманитарной помощи с 1991 года года переворота, чтобы помочь самым уязвимым слоям населения.
Following the coup d apos état in September 1991, which it condemned unreservedly, the international community has spared no efforts to assist the Haitian people in restoring democracy.
После государственного переворота в сентябре 1991 года, который мы резко осудили, международное сообщество не жалеет усилий, чтобы оказать помощь гаитянскому народу в восстановлении демократии.
It is not difficult to understand why the regime created by the coup d apos état in Haiti is determined to prevent the Mission from doing its work.
Нетрудно понять, почему режим, созданный в результате государственного переворота в Гаити, стремится помешать работе Миссии.
With regard to the question of economic challenge, the coup d apos état of 30 September 1991 had a considerable effect on the already shaky economy of Haiti.
Что касается вопроса об экономической задаче, то государственный переворот, произошедший 30 сентября 1991 года, в значительной степени потряс и без того шаткую экономику Гаити.
Seriously disturbed by the tragic consequences of the coup d apos état which is plunging Burundi into violence and causing loss of life and mass displacement of the population,
будучи серьезно озабочена драматическими последствиями государственного переворота, вызвавшего в Бурунди волну насилия, которая приводит к человеческим жертвам и массовому перемещению населения,
137. The United Nations, for its part, condemned the coup d apos état from the outset of the crisis and recognized the Aristide Government as the only legitimate Government.
137. Со своей стороны Организация Объединенных Наций с самого начала кризиса осудила государственный переворот и также признала законным лишь правительство Аристида.