Translation of "1160" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
1160 Brussels | 20 Avenue Appia |
A AC.109 1160 | А АС.109 1160 Информация о несамоуправляющихся терри 25 июня 1993 года |
and European Affairs Tel 48 22 630 1160 | and European Affairs Tel 48 22 630 1160 |
History Sevelen is first mentioned about 1160 as Sevellins . | Впервые упоминается в письменных источниках в 1160 как Sevellins . |
The art of burning bricks came to the country around 1160. | Искусство обжига кирпичей пришло в страну около 1160г. |
Raymond du Puy died in 1160 and his successor was Auger de Balben. | Раймон дю Пюи умер в 1160 году, его преемником стал Оже де Бальбэн . |
First marriage She was betrothed to Henry the Young King on 2 November 1160. | Она была помолвлена с будущим королём Англии Генрихом Молодым 2 ноября 1160 года. |
Security Council resolutions 1160 (1998), 1199 (1998), 1203 (1998), 1239 (1999) and 1244 (1999) | Резолюции Совета Безопасности 1160 (1988), 1199 (1998), 1203 (1998), 1239 (1999) и 1244 (1999) |
Security Council resolutions 1160 (1998), 1199 (1998), 1203 (1998), 1239 (1999) and 1244 (1999) | Резолюции Совета Безопасности 1160 (1998), 1199 (1998), 1203 (1998), 1239 (1999) и 1244 (1999) |
Security Council resolution 1160 (1998), 1199 (1998), 1203 (1998), 1239 (1999) and 1244 (1999) | Резолюции Совета Безопасности 1160 (1998), 1199 (1998), 1203 (1998), 1239 (1999) и 1244 (1999) |
Moore, John C. Pope Innocent III (1160 61 1216) To Root Up and to Plant . | Moore, John C. Pope Innocent III (1160 61 1216) To Root Up and to Plant. |
Conan and Henry made peace, and Conan married Henry's cousin, Margaret of Huntingdon, in 1160. | В 1160 году с благословения короля Англии, Конан женился на Маргарите Шотландской, дочери графа Хантингдона Генриха. |
Within two years, he was joined by his brother, Ladislaus, who fled from Hungary around 1160. | В 1160 году к Иштвану в Византии присоединился средний брат Ласло также уличённый в государственной измене. |
5289th meeting Security Council resolutions 1160 (1998), 1199 (1998), 1203 (1998), 1239 (1999) and 1244 (1999) | 5289 е заседание Резолюции Совета Безопасности 1160 (1998), 1199 (1998), 1203 (1998), 1239 (1999) и 1244 (1999) |
5290th meeting Security Council resolutions 1160 (1998), 1199 (1998), 1203 (1998), 1239 (1999) and 1244 (1999) | 5290 е заседание Резолюции Совета Безопасности 1160 (1998), 1199 (1998), 1203 (1998), 1239 (1999) и 1244 (1999) |
Henry the Young King was married to Marguerite, daughter of Louis VII of France, on 2 November 1160. | Старший брат Ричарда, Генрих, был женат на Маргарите, дочери короля Франции Людовика VII. |
Class IV Alkali metals Above 900 K (630 C 1160 F), carbon monoxide becomes the dominant carbon carrying molecule in the planet's atmosphere (rather than methane). | Планеты с сильными линиями спектров щелочных металлов При повышении температуры газового гиганта свыше 630 C доминирующим газом в атмосфере становится диоксид углерода (а не метан). |
In 1160 the territory split into two portions, one of them later becoming the County of the Mark, which returned to the possession of the family line in the 16th century. | В 1160 году территория графства была разделена на 2 части, одна из которых впоследствии стала графством Марк, но она возвратилась его правителям в 16 веке. |
In its report submitted in 2002, Argentina indicated that 1160 mines were retained to be used as fuses for antitank mines FMK 5 and that 1000 will be consumed during training activities until 1 April 2010. | В своем докладе, представленном в 2002 году, Аргентина указала, что 1160 мин было сохранено для использования в качестве детонаторов для противотанковых мин FMK 5 и что 1000 таких мин будет употреблено в ходе тренировочной деятельности до 1 апреля 2010 года. |
The Turin Papyrus Map, dated c. 1160 BC, shows the mountains east of the Nile where gold and silver were mined, along with the location of the miners' shelters, wells, and the road network that linked the region with the mainland. | Туринская папирусная карта датируемая 2500 г. до н. э. показывает горы к востоку от Нила, где добывалось золото и серебро, шахтёрские лагеря, колодцы и сеть дорог, связывающих этот регион с центральным Египтом. |
In addition to being supported by the basic sources and rules of international law, these principles are confirmed by all Security Council resolutions covering the Kosovo crisis prior to resolution 1244 (1999) namely, resolutions 1160 (1998), 1199 (1998), 1203 (1998) and 1239 (1999). | Помимо основополагающих источников и положений международного права, эти принципы также подтверждаются во всех резолюциях Совета Безопасности, касающихся кризиса в Косово, принятых до резолюции 1244 (1999), а именно в резолюциях 1160 (1998), 1199 (1998), 1203 (1998) и 1239 (1999). |
1. The previous report of the Secretary General on the subject (A AC.109 1160) listed the dates on which information had been transmitted to the Secretary General under Article 73 e of the Charter of the United Nations up to 24 June 1993. | 1. В предыдущем докладе Генерального секретаря по данному вопросу (А АС.109 1160) указывались даты передачи информации Генеральному секретарю согласно статье 73е Устава Организации Объединенных Наций по 24 июня 1993 года. |