Translation of "1597" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

1597
1597
Resolution 1597 (2005)
Резолюция 1597 (2005),
Heck, Michèle Caroline Sébastian Stoskopff 1597 1657.
Heck, Michèle Caroline Sébastian Stoskopff 1597 1657.
Succession The legitimate line ended in 1597 with him.
Со смертью Альфонсо II в 1597 году законная линия династии оборвалась.
Barentsz died at sea on 20 June 1597, while studying charts.
Баренц умер в море 20 июня 1597 года в момент, когда изучал карты.
Hampson, E. M. The Treatment of Poverty in Cambridgeshire, 1597 1834 .
Hampson, E. M. The Treatment of Poverty in Cambridgeshire, 1597 1834 .
The draft resolution has been adopted unanimously as resolution 1597 (2005).
Проект резолюции принимается единогласно в качестве резолюции 1597 (2005).
Member of Parliament representing first Oxford (1572 1588) and then Berkshire (1597, 1625).
1552 1643), член Парламента, представитель от Оксфорда (1572 1588), затем от Беркшира (1597, 1625).
In 1597, Gerard published his famous Great Herball, or Generall Historie of Plantes .
В 1597 году он написал научную работу The Herball or Generall Historie of Plantes , опубликованную в Лондоне.
Sebastian (or Sébastien) Stoskopff (July 13, 1597 February 10, 1657) was an Alsatian painter.
Себастьян Штоскопф ( 13 июля 1597, Страсбург 10 февраля 1657, Идштайн) немецкий (эльзасский) художник.
Thus, Gresham College, the first institution of higher learning in London, came to be established in 1597.
Колледж Грешема был создан в 1597 году и стал первым высшим учебным заведением в Лондоне.
The were a group of Christians who were executed by crucifixion on February 5, 1597, at Nagasaki.
По приказу Тоётоми Хидэёси были арестованы 26 католиков, которые были казнены 5 февраля 1597 года.
In 1597 pirates attacked the port of Campeche, taking over the center of the town and terrorizing the inhabitants.
В 1597 году пираты напали на город Сан Франсиско де Кампече, заняли центр город и подвергли жителей настоящему террору.
In addition to publishing his works on music, he was able to publish his findings on the calendar in 1597.
В дополнение к своим музыкальным работам в 1597 году ему удалось опубликовать и труды, касающиеся календарного счёта.
The advantage was used in the two invasions of Korea in 1592 and 1597 against the Koreans and later the Chinese.
Их активно использовали во время вторжений в Корею в 1592 и 1597 годах.
Completed in 1597, Morro Castle stands grimly guarding the beautiful harbor of Havana, with its history of piratical plundering, slave traders and buccaneers.
Законченная в 1597м, крепость Морро угрюмо охраняет прекрасную бухту Гаваны, с её историей грабежей, работорговли и пиратства .
The Jesuit St. Michael's Church and college of the Jesuits were built in Munich between 1583 and 1597 as spiritual centers for the counter reformation.
Между 1583 и 1597 годами в Мюнхене были построены основные центры Контрреформации иезуитский колледж и иезуитская церковь Св.
In 1597, the German alchemist Andreas Libavius first described the compound, coining the medieval names of plumb dulcis and calx plumb dulcis , meaning sweet lead , because of its taste.
В 1597 немецкий алхимик Андреас Либавиус первым описал нитрат свинца, дав ему название plumb dulcis и calx plumb dulcis, что означает сладкий свинец из за его вкуса.
William abdicated on 15 October 1597 in favour of his son, Maximilian I and retired into a monastery where he spent the remainder of his life in contemplation and prayer.
15 октября 1597 года Вильгельм решил отречься от престола в пользу своего сына Максимилиана, а сам ушёл в монастырь, где провёл остаток жизни.
By 1923 it had become a large village there were 690 homes, with 1520 men and 1597 women, with a mill, a slaughterhouse, a pharmacy, a primary school, and 15 stores.
В 1923 году это уже большое село насчитывалось 690 домов, проживало 1520 мужчин и 1597 женщин, имелись мельница, бойня, аптека, начальная школа, 15 торговых точек.
References NotesBibliography (Facsimile reprint of Davies' 1929 book, containing the text of The Wonderfull Discoverie of Witches in the Countie of Lancaster by Potts, Thomas (1613)) External links (1597) (1849) (1613)
(Facsimile reprint of Davies' 1929 book, containing the text of the The Wonderfull Discoverie of Witches in the Countie of Lancaster by Potts, Thomas (1613))
By its resolution 1597 (2005) of 20 April 2005, the Security Council amended article 13 ter of the Tribunal's statute to allow for the re election of existing ad litem judges.
В своей резолюции 1597 (2005) от 20 апреля 2005 года Совет Безопасности внес поправку в статью 13 тер устава Трибунала, разрешающую переизбрание действующих судей ad litem.
The Twenty Six Martyrs Museum and Monument were built on Nishizaka Hill in June 1962 to commemorate the 100th anniversary of the canonization of the Christians executed on the site on February 5, 1597.
монумент и музей на холме Нисидзака в японском городе Нагасаки, построенные в июне 1962 года в ознаменование 100 летия со дня канонизации 26 японских христиан, казнённых в Нагасаки 5 февраля 1597 года.
My delegation is also pleased to note that the adoption of resolution 1597 (2005), which removed the prohibition on the re election of ad litem judges, has contributed to the efficient functioning of the Tribunal.
Моя делегация также рада отметить, что принятие резолюции 1597 (2005), в соответствии с которой был снят запрет на переизбрание судей ad litem, способствовало эффективному функционированию Трибунала.
His canzonettas and madrigals were influential in the Netherlands and in England, where they were reprinted in the second book of Musica transalpina (1597), one of the collections which inaugurated the mania for madrigal composition there.
Его канцонеты и мадригалы имели очень большое влияние в Нидерландах и Англии, где они были переизданы во второй книге Musica transalpina (1597), одном из сборников, которые инициировали там манию компоновки мадригалов.
2, 5, 13, 29, 89, 233, 433, 1597, 2897, 5741, 7561, 28657, 33461, 43261, 96557, 426389, 514229, 1686049, 2922509, 3276509, 94418953, 321534781, 433494437, 780291637, 1405695061, 2971215073, 19577194573, 25209506681 (primes in ) Mersenne primes Of the form 2 1.
2, 5, 13, 29, 89, 233, 433, 1597, 2897, 5741, 7561, 28657, 33461, 43261, 96557, 426389, 514229 ()Простые числа вида formula_12.
In another positive development, this year witnessed the adoption of Security Council resolution 1597 (2005), which allows for the re nomination and the re election of former and present ad litem Judges, thus enhancing continuity and expertise.
Еще одно позитивное изменение состоит в том, что в этом году произошло принятие резолюции 1597 (2005) Совета Безопасности, которое позволяет производить повторное назначение и перевыборы бывших и нынешних судей ad litem, содействуя тем самым преемственности и закреплению опыта.
Old Poor Law The Elizabethan Poor Law of 1601 formalized earlier practices of poor relief contained in the Act for the Relief of the Poor 1597 yet is often cited as the beginning of the Old Poor Law system.
Елизаветинский Закон о Бедных от 1601 формализовал ранние практики помощи бедным, содержащиеся в Акте о Помощи Бедным (Act for the Relief of the Poor) 1597 года, однако на него ссылаются как о начале старого законодательства о бедных.
And there, that's 1886, and there, in 1914, is Charles Buckles' portrait of Sir Herbert Beerbohm Tree, a famous actor as Shakespeare's Shylock from the Merchant of Venice, 1597, with the cane, the long nose, the pointed beard, the ruffled cap.
И здесь это 1886, и тут это 1914, портрет Чарльза Буклса, изображающий известного актера Сэра Герберта Бирбома Три, в роли Шекспировского Шейлока из пьесы Венецианский купец, 1597, с тросточкой, длинным носом, вздернутой бородкой, в шапочке в складку.
The adoption of amendments to the Tribunal's Statute by the Council in its resolution 1597 (2005), removing the prohibition on the re election of ad litem Judges, resulted in the re election of Judges Thelin and Rasoazanany in the August 2005 election.
Принятие Советом поправок к Уставу Трибунала в его резолюции 1597 (2005), снимающих запрет на перевыборы судей ad litem, привело к переизбранию судей Телина и Расоазанани на выборах в августе 2005 года.
United Kingdom means Great Britain and Northern Ireland and their adjacent territorial waters, but not the Isle of Man, nor the Channel Islands, whose independent status was discussed in Rover International Ltd. v Canon Film Sales Ltd. (1987) 1 WLR 1597 and Chloride Industrial Batteries Ltd. v F. W. Freight Ltd. (1989) 1 WLR 823.
Понятие не охватывает ни остров Мэн (the Isle of Man), ни Нормандские острова (Channel Islands), чей независимый статус рассматривался в судебных делах Rover International Ltd. v Canon Film Sales Ltd. (1987) 1 WLR 1597 и Chloride Industrial Batteries Ltd. v F. W. Freight Ltd. (1989) 1 WLR 823.
On 20 April, the Council unanimously adopted resolution 1597 (2005), amending the relevant article of the statute of the Tribunal to allow 27 ad litem judges elected in June 2001 to be eligible for re election and extending the deadline for the nomination of ad litem judges of the Tribunal for a further 30 days from the date of adoption of the resolution.
21 июля Совет провел открытое обсуждение положения на Ближнем Востоке, включая палестинский вопрос, что было сделано в ответ на просьбу Группы арабских государств (см.