Translation of "Alexandrovich" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

'Alexis Alexandrovich!
Алексей Александрович!
'I think so too, Alexis Alexandrovich.'
Я и сама думаю, Алексей Александрович.
'A decision, some decision, Alexis Alexandrovich!
Решения, какого нибудь решения, Алексей Александрович.
Vasiliev, Alexander Alexandrovich, Justin the First.
A. Vasiliev Justin the First.
Alexis Alexandrovich! You are a good man.
Алексей Александрович, ты добрый человек.
'Alexis Alexandrovich, what do you want of me?'
Алексей Александрович! Что вам от меня нужно?
'Alexis Alexandrovich! Leave me Serezha!' she whispered again.
Алексей Александрович, оставьте Сережу! прошептала она еще раз. Я более ничего не имею сказать.
'I will tell you just one thing, Alexis Alexandrovich!
Я одно скажу, Алексей Александрович.
They include Evgeny Alexandrovich Panov and Andrei Romanovich Zakhtei.
Среди них Панов Евгений Александрович и Захтей Андрей Романович.
He's not Kolya anymore, you call him Nikolay Alexandrovich.
Он теперь не Колька, а Николай Александрович.
'Alexis Alexandrovich, uncover his face! I want to see him.'
Я хочу его видеть.
Alexis Alexandrovich winced, and almost closing his eyes bowed his head.
Алексей Александрович поморщился и, почти закрыв глаза, опустил голову.
'Alexis Alexandrovich Karenin and Count Bezzubov,' the hall porter replied severely.
Алексей Александрович Каренин и граф Беззубов, строго отвечал швейцар.
'Oh, Alexis Alexandrovich! For God's sake don't let us have any recriminations!
Ах, Алексей Александрович, ради бога, не будем делать рекриминаций!
'Alexis Alexandrovich, I really do not understand,' she replied. 'Explain what you consider...'
Алексей Александрович, право, я не понимаю, сказала она. Определи, что ты находишь...
'But you are sure to know Alexis Alexandrovich Karenin, my famous brother in law.
Но Алексея Александровича, моего знаменитого зятя, верно, знаешь.
Here he is,' said the midwife, trying to draw Anna's attention to Alexis Alexandrovich.
Вот он! говорила акушерка, стараясь обратить на Алексея Александровича ее внимание.
'You said, my love, that it would depend on Alexis Alexandrovich.' Betsy corrected her.
Вы сказали, мой друг, что это будет зависеть от Алексея Александровича, поправила ее Бетси.
'No, Alexis Alexandrovich!' said Oblonsky, jumping to his feet. 'I will not believe that!
Нет, Алексей Александрович! вскакивая, заговорил Облонский, я не хочу верить этому!
Well, I get divorced, and Alexis Alexandrovich gives me Serezha, and I marry Vronsky!'
Я получаю развод, Алексей Александрович отдает мне Сережу, и я выхожу замуж за Вронского .
And Steve says he can't go to see Alexis Alexandrovich and I can't write again.
И Стива говорит, что он не может ехать к Алексею Александровичу.
Come this evening Alexis Alexandrovich is going to the Council and will remain there till ten.'
Приезжайте вечером. В семь часов Алексей Александрович едет на совет и пробудет до десяти .
The last Russian Emperor, Nicholas II (Nikolay Alexandrovich Romanov), was born 144 years ago (in 1868).
144 года назад (в 1868 г.) родился последний император России Николай II (Николай Александрович Романов).
'Well, and what happened? Where did you meet Alexis Alexandrovich?' she suddenly asked, her voice ringing unnaturally.
Ну как же? где ты встретил Алексея Александровича? вдруг ненатурально зазвенел ее голос.
'What is the matter, Alexis Alexandrovich? Why do you avoid us in this way?' Dolly smilingly asked.
Что же это, Алексей Александрович, за что вы нас так обходите? сказала Долли, улыбаясь.
They could not remember their father, and their mother died when Alexis Alexandrovich was ten years old.
Отца они не помнили, мать умерла, когда Алексею Александровичу было десять лет.
Let him and Alexis Alexandrovich break lances at their Committee Meetings that has nothing to do with us.
Пускай они с Алексеем Александровичем ломают копья в комитете, это нас не касается.
'Alexis Alexandrovich,' said Vronsky, feeling that an explanation was coming. 'I am unable to think, unable to understand.
Алексей Александрович, сказал Вронский, чувствуя, что приближается объяснение, я не могу говорить, не могу понимать.
'Alexis Alexandrovich!' the Princess Betsy called to him, 'I am sure you don't see your wife here she is!'
Алексей Александрович! закричала ему княгиня Бетси, вы, верно, не видите жену вот она!
'No, Alexis Alexandrovich,' she put in, 'I brought Anna here and I have promised to take her back again.'
Нет, Алексей Александрович, я увезла Анну, и я обещалась отвезти ее, вмешалась Бетси.
'Dear me, Alexis Alexandrovich! What are you talking about?' he cried, a look of pain appearing on his face.
Нет, Алексей Александрович, что ты говоришь! вскрикнул Облонский, и страдание выразилось на его лице.
'He writes that he cannot understand what Alexis Alexandrovich really wants , but that he won't leave without getting an answer.'
Он пишет, что не может понять, чего именно хочет Алексей Александрович, но что он не уедет без ответа.
'Thank Heaven, to morrow I shall see Serezha and Alexis Alexandrovich again, and my good accustomed life will go on as of old.'
Слава богу, завтра увижу Сережу и Алексея Александровича, и пойдет моя жизнь, хорошая и привычная, по старому .
Alexis Alexandrovich, my dear friend!' she continued, firmly clasping his hand in both hers and gazing with her beautiful dreamy eyes into his.
Друг мой! продолжала она, крепко обеими руками пожимая его руку и глядя ему в глаза своими прекрасными задумчивыми глазами.
Alexis Alexandrovich wept, kissing her hands, saying 'How beautiful it is now!' and Alexis Vronsky was there too, and he also was her husband.
Алексей Александрович плакал, целуя ее руки, и говорил как хорошо теперь! И Алексей Вронский был тут же, и он был также ее муж.
'Alexis Alexandrovich,' she said, looking into his eyes with desperate determination. 'I asked you about Anna and you did not give me an answer.
Алексей Александрович, сказала она, с отчаянною решительностью глядя ему в глаза. Я спрашивала у вас про Анну, вы мне не ответили.
'But it is awful!' said Oblonsky, sighing deeply. 'One thing I would do, Alexis Alexandrovich, if I were you I entreat you to do it!
Это ужасно! сказал Степан Аркадьич, тяжело вздохнув. Я бы одно сделал, Алексей Александрович.
Baron Mikhail Alexandrovich Taube (May 15, 1869, Pavlovsk, Russian Federation November 29, 1961 Paris, France) was a famous Russian international lawyer, statesman and legal historian.
Барон Михаил Александрович фон Таубе (15 мая 1869 года, Павловск 29 ноября 1961 года, Париж) российский юрист международник, историк, государственный деятель.
As for the guests, there would be Kitty and Levin, and, in order that they should not be too conspicuous, a girl cousin and young Shcherbatsky here the pièce de résistance was to consist of Sergius Ivanich Koznyshev and Alexis Alexandrovich Karenin Sergius Ivanich, a Muscovite and a philosopher, and Alexis Alexandrovich, a Petersburger and a practical politician.
А из гостей будут Кити и Левин, и, чтобы незаметно это было, будет еще кузина и Щербацкий молодой, и la piece de resistance из гостей Кознышев Сергей и Алексей Александрович.
Mikhail Alexandrovich Zenkevich (, May 9 (21) 1886, v. Nikolayevsky gorodok, Saratov Governorate September 14, 1973, Moscow, USSR) was a Russian Soviet poet, prosaic, translator and journalist.
Михаи л Алекса ндрович Зенке вич (9 (21) мая 1886, село Николаевский Городок Саратовской губернии 14 сентября 1973, Москва) русский поэт и переводчик.
Nikolai Alexandrovich Mashkin (9 February 1900, Sokolki 15 September 1950, Moscow) was a Soviet scholar of Roman history (Doctor of Historical Sciences and Professor from 1942).
Никола й Алекса ндрович Ма шкин (9 февраля 1900 15 сентября 1950) советский историк античности, специалист по истории Древнего Рима, доктор исторических наук (1942).
'Because Alexis... I am speaking of Alexis Alexandrovich how strange and terrible that they are both called Alexis, is it not? Alexis would not have refused me.
Потому что Алексей, я говорю про Алексея Александровича (какая странная, ужасная судьба, что оба Алексеи, не правда ли?), Алексей не отказал бы мне.
I address myself to you, instead of to Alexis Alexandrovich, only because I do not wish to give pain to that high minded man by reminding him of myself.
Я обращаюсь к вам, а не к Алексею Александровичу только потому, что не хочу заставить страдать этого великодушного человека воспоминанием о себе.
Boris Alexandrovich Rybakov (Russian Бори с Алекса ндрович Рыбако в, 3 June 1908, Moscow 27 December 2001) was a Soviet and Russian historian who personified the anti Normanist vision of Russian history.
Бори с Алекса ндрович Рыбако в (21 мая (3 июня) 1908, Москва 27 декабря 2001, Москва) советский и российский археолог, исследователь славянской культуры и истории Древней Руси.
What a wonder!' she said, throwing off her hood, and without pausing she went on to her dressing room. 'Alexis Alexandrovich, it's high time!' she added from beyond the door.
Вот чудо! сказала она, скинула башлык и, не останавливаясь, пошла дальше, в уборную. Пора, Алексей Александрович, проговорила она из за двери.