Translation of "Bibles" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Priests clutched onto bibles
Священники ухватились за Библии муляжи,
I had Christian bibles.
У меня были Христианские библии.
I had Jewish bibles.
У меня были Еврейские библии.
That's how they printed them in the old Bibles.
их печатали красным шрифтом в старых библиях.
They worship the Christian God, they have crosses, they carry Bibles.
Они поклоняются христианскому богу, носят кресты и библии.
Their Bibles have a little insignia that says U.S. Army on them.
На их библиях есть небольшие надписи гласящие Армия США .
The first thing I did was I got a stack of bibles.
Первое, что я сделал раздобыл стопку библий.
Protestant Bibles in Russia and Ethiopia usually follow the local Orthodox order for the New Testament.
Протестантские Библии в России и Эфиопии обычно следуют местному православному порядку Нового Завета.
I'd like to, uh, invite you to turn in your Bibles with me to Psalm eight verses three to five.
Он сотворил каждого последующего человека, произошедшего от них.
Now take this together and you end up with 2.3 million words of TEDTalks, which is about three Bibles worth of content.
Соединив всё это, мы получим 2,3 миллиона слов, которых хватило бы для написания трёх Библий.
Christian Bibles range from the sixty six books of the Protestant canon to the eighty one books of the Ethiopian Orthodox Church canon.
Содержание христианских Библий варьируется от протестантского канона (66 книг) до канона Эфиопской православной церкви (81 книга).
When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation.
Когда я был молод, была удивительная публикация, под названием Каталог Всей Земли, которая была одной из библий моего поколения
Now take this together, and you end up with 2.3 million words of TED Talks, which is about three Bibles worth of content.
Соединив всё это, мы получим 2,3 миллиона слов, которых хватило бы для написания трёх Библий.
Although this made them significantly cheaper than manuscript Bibles, most students, priests or other people of ordinary income would have been unable to afford them.
Хотя, они и стоили значительно дешевле, чем рукописная Библия, всё же большинство студентов, священников и других людей с обычным доходом были не в состоянии их приобрести.
His father was popular with his parishioners, one of whom in 1619 left money to purchase Bibles for his then three children James, John and Thomas.
Отец Мэтью пользовался определённой популярностью среди прихожан, и в 1619 году один из них пожертвовал деньги на приобретение Библий для трёх сыновей викария, Джеймса, Джона и Томаса.
Good smell of their Bibles will be distributed to all surrounding planted in the name courts of our g d will fly his words they claim
Хороший запах их Библии будет распространяться на все окружающие посадили во имя дворах Бога нашего будут летать его словам, они утверждают,
It says Thou shall not kill in all Bibles and yet people don't seem to follow that so apparently they don't understand what they are reading.
Каждая Библия взывает Не убий . И всё же не похоже, чтобы люди следовали этому.
Without your Bibles and Korans and Gitas if people had to figure out their own life without God's word always assisting them, I'm sure they would live more intelligently.
Без Библий, Коранов, Бхагават Гит, если людям пришлось бы разбираться в своей жизни без слова божьего, помогающего им, я уверен, что они бы жили гораздо разумнее.
However, in some Protestant Bibles especially the English King James Bible and the Lutheran Bible many of these deuterocanonical books are retained as part of the tradition in a section called the Apocrypha.
В протестантских Библиях, в особенности в Библии короля Якова и Лютеранской Библии, многие книги являются частью традиции в разделе под названием Апокрифы (The Apocrypha).
Fang Jue, a reformer who served a four year term for economic crimes, and Jiang Surang, an underground Catholic priest sentenced to six years for illegally publishing Bibles, were both punished in this way.
Фан Цзюэ реформатор, отбывший четырехлетний срок за экономические преступления, и Цзян Сужан подпольный католический священник, приговоренный к шести годам тюремного заключения за нелегальное издание библий, были оба покараны именно таким способом.
In Greece, where Church and State still move hand in hand, every senior office holder, from socialists to right wing dictators, has assumed the post with a ritual involving Bibles, crosses and often holy water .
В Греции, где Церковь и Государство все еще двигаются рука об руку, каждое высшее должностное лицо, от социалистов до правых диктаторов, занимало пост, вовлекая Библию, кресты и часто святую воду .
There's a group I met with called the Red Letter Christians, and they focus on the red words in the Bible, which are the ones that Jesus spoke. That's how they printed them in the old Bibles.
Я познакомился с людьми, которые называют себя Христиане Красной Буквы, и они уделяют большое внимание красным словам в Библии, тем, что говорил Иисус, их печатали красным шрифтом в старых библиях.