Translation of "Burhan" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Burhan?
Бурхан?
Burhan.
Бурхан
Prince Burhan.
Принц Бурхан.
No, Burhan! Stop it.
Нет, Бурхан, прекрати
Please. Burhan, have a heart.
Пожалуйста, Бурхан, будь человеком
Burhan, this can't go on.
Бурхан, так не может продолжаться.
You're a writer and you know Burhan.
Вы писатель, и Вы знаете Бурхана
Who else could it be but Prince Burhan?
Кто же ещё это может быть, как не принц Бурхан?
Prince Burhan, I'm so glad to see you.
Принц Бурхан, я так рада видеть вас.
Did you finish your book about Prince Burhan?
Вы закончили книгу о Принце Бурхане?
By the way, please don't mention Burhan to her.
Кстати, прошу Вас при ней не упоминать Бурхана
Burhan was clocked at 136 miles an hour, unofficially of course.
Бурхан достиг скорости 136 миль в час, правда, сведения неофициальные
Burhan Kuzu, another AKP politician wrote on Twitter People chose chaos, instead of stability.
Бурхан Кузу , другой политик из ПСР, написал в Twitter Люди выбрали хаос вместо стабильности .
Burhan was a co founder and the first chairman of the Islamic Association of China.
В 1955 1966 годах председатель Исламской Ассоциации Китая.
I have finished my book on Prince Burhan... let me tell you that as a writer...
Я закончил книгу о Принце Бурхане
There they were, a happy couple... and all because they believed... that Prince Burhan had killed himself for love of her.
И вот они стали счастливой парой и всё потому, что поверили, что Принц Бурхан покончил с собой из любви к ней
They're all waiting for Prince Burhan to appear... and I can hardly wait to see which one will be the lucky winner.
Все ждут появления принца Бурхана, а я надеюсь увидеть, кто станет его избранницей.
On July 7, 2016 a fresh wave of civilian demonstrations began after a young militant leader, Burhan Wani, was killed by the Indian forces.
7 июля 2016 года, после убийства молодого лидера вооружённых повстанцев Бурхана Вани, началась новая волна гражданских выступлений.
Since Burhan Muzaffar Wani died during a brief gunfight in South Kashmir, undercurrents of resistance have gripped the mountains and the vales of this Himalayan region.
С тех пор, как во время перестрелки в Южном Кашмире умер Бурхан Музаффар Вани , подпольное сопротивление охватило горы и долины этого района Гималаев.
The most recent wave of protests in Kashmir began in July, in response to the killing of Burhan Muzaffar Wani, commander of Kashmiri separatist group Hizbul Mujahideen.
Новая волна протестов в Кашмире началась после убийства Бурхана Музаффара Вани, командующего кашмирской группой сепаратистов Хизбул Муджахиддин в июле этого года.
Mr. Burhan (Turkey) First, we would like to express our deep condolences on the death of Mr. Bradford Morse, former Administrator of the United Nations Development Programme.
Г н Бурхан (Турция) (говорит по английски) Прежде всего мы хотели бы выразить наши глубокие соболезнования в связи со смертью бывшего Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций г на Брэдфорда Морса.
The first, Vartha Bharati, was blocked on two occasions in June and July, while the second, Kashmir Ink, was blocked once in July after posting a cover image of the militant commander Burhan Wani.
Первая, Vartha Bharati, была заблокирована дважды в июне и июле, а вторая, Kashmir Ink, подверглась блокировке один раз в июле после публикации обложки с фотографией лидера повстанцев Бурхана Вани.
Put your hand in your bosom, it will come forth white without a disease, and draw your hand close to your side to be free from fear (that which you suffered from the snake, and also by that your hand will return to its original state). these are two Burhan (signs, miracles, evidences, proofs) from your Lord to Fir'aun (Pharaoh) and his chiefs.
Если пожелаешь избавиться от страха, прижми руки к груди, и поступай так всегда, когда будешь испытывать боязнь. Отныне ты будешь превращать посох в живую змею и вытаскивать руку из за пазухи совершенно белой, и эти два знамения станут доказательством твоей правдивости.
Put your hand in your bosom, it will come forth white without a disease, and draw your hand close to your side to be free from fear (that which you suffered from the snake, and also by that your hand will return to its original state). these are two Burhan (signs, miracles, evidences, proofs) from your Lord to Fir'aun (Pharaoh) and his chiefs.
Сунь свою руку за пазуху, и она выйдет белой (цвета молока, светящейся), без следов болезни. Прижми к себе руку, чтобы избавиться от страха.
Put your hand in your bosom, it will come forth white without a disease, and draw your hand close to your side to be free from fear (that which you suffered from the snake, and also by that your hand will return to its original state). these are two Burhan (signs, miracles, evidences, proofs) from your Lord to Fir'aun (Pharaoh) and his chiefs.
Положи свою руку за пазуху, и она выйдет совсем белой, без следов болезни и прижми руку к своей груди, чтобы исчез страх. И не бойся смотреть на посох, извивающийся, словно живая змея, и на белую руку.
Put your hand in your bosom, it will come forth white without a disease, and draw your hand close to your side to be free from fear (that which you suffered from the snake, and also by that your hand will return to its original state). these are two Burhan (signs, miracles, evidences, proofs) from your Lord to Fir'aun (Pharaoh) and his chiefs.
Сунь свою руку за пазуху, и, когда вынешь, она будет белой, без пятен проказы. А теперь скрести руки на груди без страха.
Put your hand in your bosom, it will come forth white without a disease, and draw your hand close to your side to be free from fear (that which you suffered from the snake, and also by that your hand will return to its original state). these are two Burhan (signs, miracles, evidences, proofs) from your Lord to Fir'aun (Pharaoh) and his chiefs.
Теперь за пазуху ты руку положи, И она выйдет, белизной сверкая, Без всякого вреда тебе. Теперь, оставив страх, Прижми к себе свое крыло.
Put your hand in your bosom, it will come forth white without a disease, and draw your hand close to your side to be free from fear (that which you suffered from the snake, and also by that your hand will return to its original state). these are two Burhan (signs, miracles, evidences, proofs) from your Lord to Fir'aun (Pharaoh) and his chiefs.
Положи свою руку в пазуху себе ты вынешь ее белою без всякой болезни а потом складывай себе свои руки, как птица крылья, ничего не опасаясь. Это два доказательства от Господа твоего Фараону и его вельможам.
Put your hand in your bosom, it will come forth white without a disease, and draw your hand close to your side to be free from fear (that which you suffered from the snake, and also by that your hand will return to its original state). these are two Burhan (signs, miracles, evidences, proofs) from your Lord to Fir'aun (Pharaoh) and his chiefs. Verily, they are the people who are Fasiqun (rebellious, disobedient to Allah).
Введи свою руку за пазуху, она выйдет белой без вреда, и прижми свое крыло к себе без боязни. Вот это два свидетельства от твоего Господа к Фирауну и его знати, поистине, они народ распутный .