Translation of "Caesarean" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Caesarean - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I had to do a Caesarean. | Я сделал кесарево сечение. |
Not normal birth or caesarean section and that's it, shut your g d, do not know | Не нормальные роды или кесарево сечение и что это такое, закрой Б га, Не знаю, |
Women had greater access to microcredit, as well as free caesarean section delivery services in public hospitals. | Женщины получили больший доступ к микрокредитам, равно как и к бесплатному кесареву сечению в государственных больницах. |
In October 1991, however, she had to have an emergency Caesarean section in her seventh month of pregnancy, ending in the stillbirth of a daughter. | Однако, в октябре 1991 года, на седьмом месяце беременности актрисе пришлось сделать кесарево сечение и в результате её ребёнок родился мертвым. |
Lastly, there was a need to closely monitor the privatization of health services, including the increasing number of Caesarean sections carried out by private clinics. | Наконец, необходимо внимательно следить за ходом приватизации медицинских учреждений, а также за ростом числа операций кесарева сечения, проводимых в частных клиниках. |
However, on August 7, over five weeks early, she went into labor and gave birth to a boy, Patrick Bouvier Kennedy, via emergency Caesarean at nearby Otis Air Force Base. | Она родила мальчика в Otis Air National Guard Base, Патрика Бувье Кеннеди, с помощью кесарева сечения на 5,5 недель раньше срока. |
She also enquired whether any steps had been taken to monitor and regulate the Caesarean rate in certain regions where the procedure was more prevalent and in the private sector. | Она также интересуется, были ли предприняты какие либо шаги для контроля и регулирования частотности применения кесарева сечения в отдельных регионах, где эта процедура особенно часто встречается в частном секторе. |
On a practical level, the government controlled by Erdogan's AKP (Justice and Development Party) has proposed limiting abortion rights, the morning after pill and caesarean sections, although none have become official policy. | На деле же правительство, под контролем Партии справедливости и развития Эрдогана, предложило ограничить право на аборт, начиная с таблеток следующего дня и заканчивая кесаревым сечением, что, впрочем, не стало официальной практикой. |
In these cases the cost of integrated unified hospital treatment according to Ministry of Health price list, came in at 950 euro for natural childbirth and 1,500 euro for birth by Caesarean section. | Стоимость комплексного стационарного лечения согласно прайс листу Министерства здравоохранения при естественных родах составляет 950 евро, при кесаревом сечении сумма поднимается до 1 500 евро. |
On Saturday, 23 October 2010, at 11 11 and 11 12 am respectively, at St. Mary's Medical Center in West Palm Beach, Florida, Dion, by Caesarean section, gave birth to healthy fraternal twins. | В субботу, 23 октября 2010 года, в 11 11 и 11 12 утра соответственно, в медицинском центре Святой Марии в Уэст Палм Бич (Флорида) Дион с помощью кесарева сечения родила двух здоровых близнецов. |
Nor does it include the drop in living standards from the loss of life enhancing treatments for example, knee or hip replacements, cancer treatment, and caesarean sections that rely on antibiotics to prevent infections. | Оно также не включает в себя снижение уровня жизни из за потери лечения, улучшающего качество жизни например, замены коленных или тазобедренных суставов, лечения рака и кесарева сечения которое сопровождается приемом антибиотиков для профилактики инфекций. |
According to the campaign's page, about half of the babies born in Puerto Rico are products of caesarean procedures where the baby is delivered through an incision made in the mothers abdomen and womb instead of a vaginal delivery. | Согласно данным, приведенным на веб странице кампании , около половины новорожденных в Пуэрто Рико, вместо того, чтобы появиться на свет естественным путем, были рождены при помощи кесарева сечения операции, во время которой разрезаются брюшная полость и матка роженицы. |
While Caesarean procedures are truly life saving in many cases where there are complications that put the mother or child at risk, performing elective C sections could put the mother and child at higher risk than if she delivered naturally. | Во многих случаях, сопровождающихся осложнениями во время родов, которые ставят жизнь матери или ребенка под угрозу, кесарево сечение является действительно спасительной операцией. |
These services, based on the concept of informed choice, should include education on safe motherhood, prenatal care that is focused and effective, maternal nutrition programmes, adequate delivery assistance that avoids excessive recourse to caesarean sections and provides for obstetric emergencies referral services for pregnancy, childbirth and abortion complications post natal care and family planning. | Во всех случаях родовспоможение должно оказываться квалифицированным персоналом, желательно медицинскими сестрами и акушерками, или по меньшей мере персоналом, прошедшим соответствующую подготовку (пункт 8.22). |
In the campaign's hip hop video, some doctors are portrayed as being driven by convenience rather than health when deciding to deliver babies through caesarean sections as a way to treat more women faster than if they had to wait for nature to take its course. As a proposed solution, they ask for more people to be trained as doulas or midwives to assist in natural births, eliminating the unnecessary medical procedures that turn the expectant mother into a patient. | Тем не менее выполнение кесарева сечения по выбору может представлять еще большую угрозу, чем роды, проходящие естественным путем. |
Related searches : Elective Caesarean Section - Emergency Caesarean Sections