Translation of "Cedars" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
One here, one in Cedars. | Одна здесь, одна в Седарсе. |
The voice of Yahweh breaks the cedars. Yes, Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon. | (28 5) Глас Господа сокрушает кедры Господь сокрушает кедры Ливанские |
The voice of the LORD breaketh the cedars yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon. | (28 5) Глас Господа сокрушает кедры Господь сокрушает кедры Ливанские |
mountains and all hills fruit trees and all cedars | горы и все холмы, дерева плодоносные и все кедры, |
Mountains, and all hills fruitful trees, and all cedars | горы и все холмы, дерева плодоносные и все кедры, |
Open your doors, Lebanon, that the fire may devour your cedars. | Отворяй, Ливан, ворота твои, и да пожрет огонь кедры твои. |
You also change cars here for Zelton, Cedars and points west. | Также здесь можно пересесть в сторону Зелтона, Седарса и других западных пунктов. |
The beams of our house are cedars. Our rafters are firs. Beloved | потолки наши кипарисы. |
Open thy doors, O Lebanon, that the fire may devour thy cedars. | Отворяй, Ливан, ворота твои, и да пожрет огонь кедры твои. |
It's not my EEG at Cedars it's your EEG tonight and last night. | Это не моя электроэнцефалограмма в Сидарс, это ваша вчера и сегодня ночью. |
Lindley died of leukemia on October 16, 1997, at Cedars Sinai Medical Center. | Одра Линдли умерла от лейкемии 16 октября 1997 года в Лос Анджелесе в возрасте 79 лет. |
The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God's cedars. | (79 11) Горы покрылись тенью ее, и ветви ее как кедры Божии |
Yahweh's trees are well watered, the cedars of Lebanon, which he has planted | (103 16) Насыщаются древа Господа, кедры Ливанские, которые Он насадил |
And above were costly stones, after the measures of hewed stones, and cedars. | и сверху дорогие камни, обтесанные по размеру, и кедр. |
It's not my EEG at Cedars it's your EEG tonight and last night. | Это не моя электроэнцефалограмма в Сидарс, это ваша вчера и сегодня ночью. |
Just because you covered for me in Cedars, you think I owe you. | Только потому, что ты укрыл меня в Седарсе, ты думаешь, что я тебе должен. |
We're doing this at the Cedars Sinai Heart Institute in the Women's Heart Center. | Мы проводим такие исследования в Кардиологическом институте Седарс Синай, в Центре женского сердца. |
He was rushed to the Cedars Sinai Medical Center, accompanied by Flea, via an ambulance. | Его отвезли в медицинский центр Cedars Sinai, в машине скорой помощи также был Фли. |
Death On June 7, 1995, Hsuan Hua died in Los Angeles at Cedars Sinai Medical Center. | 7 июня 1995 года, Сюань Хуа умер в Лос Анджелесе в Cedars Sinai Medical Center. |
The trees of the LORD are full of sap the cedars of Lebanon, which he hath planted | (103 16) Насыщаются древа Господа, кедры Ливанские, которые Он насадил |
We're less than a mile from one of the largest hospitals in Los Angeles, called Cedars Sinai. | Мы находимся на расстоянии меньше одной мили от одной из самых крупнейших больниц Лос Анжелеса под названием Сидарс Синай. |
Ganz gained a position at Cedars Sinai Medical Center, where he remained for the rest of his career. | Петееехав в США, Ганц получил должность в Cedars Sinai Medical Center, где он и работал до конца своей карьеры. |
For all the cedars of Lebanon, that are high and lifted up, for all the oaks of Bashan, | и на все кедры Ливанские, высокие и превозносящиеся, и на все дубы Васанские, |
The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars. | (79 11) Горы покрылись тенью ее, и ветви ее как кедры Божии |
He was taken to the Cedars of Lebanon Hospital, where he spent the night after the cap was removed. | По иронии судьбы, в этом фильме он играл рок н ролльщика, который временно теряет голос. |
Peña died on October 14, 2014 at Cedars Sinai Medical Center in Los Angeles, California at the age of 55. | Пенья умерла 14 октября 2014 года в больнице Лос Анджелеса в возрасте 55 лет. |
And upon all the cedars of Lebanon, that are high and lifted up, and upon all the oaks of Bashan, | и на все кедры Ливанские, высокие и превозносящиеся, и на все дубы Васанские, |
His legs are like pillars of marble set on sockets of fine gold. His appearance is like Lebanon, excellent as the cedars. | голени его мраморные столбы, поставленные на золотых подножиях вид его подобен Ливану, величествен, как кедры |
Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, and timber of cedars, with masons and carpenters, to build him an house. | И послал Хирам, царь Тирский, к Давиду послов, и кедровые деревья, и каменщиков, и плотников, чтобы построить ему дом. |
His legs are as pillars of marble, set upon sockets of fine gold his countenance is as Lebanon, excellent as the cedars. | голени его мраморные столбы, поставленные на золотых подножиях вид его подобен Ливану, величествен, как кедры |
They have made all thy ship boards of fir trees of Senir they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee. | из Сенирских кипарисов устроили все помосты твои брали с Ливанакедр, чтобы сделать на тебе мачты |
Yes, the fir trees rejoice with you, with the cedars of Lebanon, saying, Since you are humbled, no lumberjack has come up against us. | и кипарисы радуются о тебе, и кедры ливанские, говоря с тех пор, как ты заснул, никто не приходит рубить нас . |
I will prepare destroyers against you, everyone with his weapons and they shall cut down your choice cedars, and cast them into the fire. | и приготовлю против тебя истребителей, каждого со своими орудиями, и срубят лучшие кедры твои и бросят в огонь. |
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. | кирпичи пали построим из тесаного камня сикоморы вырублены заменим их кедрами. |
Yea, the fir trees rejoice at thee, and the cedars of Lebanon, saying, Since thou art laid down, no feller is come up against us. | и кипарисы радуются о тебе, и кедры ливанские, говоря с тех пор, как ты заснул, никто не приходит рубить нас . |
Even though Lebanon has not witnessed a revolution in 2011, the Land of the Cedars was highly affected by the developpements and turmoil in the area. | Хотя в Ливане не было революции в 2011 году, земля кедров находилась под сильным влиянием беспорядков. |
And I will prepare destroyers against thee, every one with his weapons and they shall cut down thy choice cedars, and cast them into the fire. | и приготовлю против тебя истребителей, каждого со своими орудиями, и срубят лучшие кедры твои и бросят в огонь. |
The king made silver to be in Jerusalem as stones, and cedars made he to be as the sycamore trees that are in the lowland, for abundance. | И сделал царь серебро в Иерусалиме равноценным с простыми камнями, а кедры, по ихмножеству, сделал равноценными с сикоморами, растущими на низких местах. |
The king made silver to be in Jerusalem as stones, and he made cedars to be as the sycamore trees that are in the lowland, for abundance. | И сделал царь серебро в Иерусалиме равноценным простому камню, а кедры, по ихмножеству, сделал равноценными сикоморам, которые на низких местах. |
The bricks have fallen, but we will build with cut stone. The sycamore fig trees have been cut down, but we will put cedars in their place. | кирпичи пали построим из тесаного камня сикоморы вырублены заменим их кедрами. |
And the king made silver to be in Jerusalem as stones, and cedars made he to be as the sycomore trees that are in the vale, for abundance. | И сделал царь серебро в Иерусалиме равноценным с простыми камнями, а кедры, по ихмножеству, сделал равноценными с сикоморами, растущими на низких местах. |
The king made silver and gold to be in Jerusalem as stones, and cedars made he to be as the sycamore trees that are in the lowland, for abundance. | И сделал царь серебро и золото в Иерусалиме равноценным простому камню, а кедры, по множеству их, сделал равноценными сикоморам, которые на низких местах. |
O inhabitant of Lebanon, that makest thy nest in the cedars, how gracious shalt thou be when pangs come upon thee, the pain as of a woman in travail! | Живущий на Ливане, гнездящийся на кедрах! как жалок будешь ты, когда постигнут тебя муки, как боли женщины в родах! |
And that then might lead you to watch an episode one day of Cedars Sinai medical center and a consideration of the difference between potential mind and actual mind. | И может быть, это подтолкнет вас на то, чтобы посмотреть эпизод о медицинском центре Сидарс Синай и заставит задуматься о разнице между способностями мозга в реальном и потенциальном состоянии. |
Production on the album and the film were halted on October 21 when Lohan was rushed to Cedars Sinai Medical Center, reportedly for exhaustion and a high fever of 103 degrees. | Производство альбома и фильма были приостановлены в 21 октября, когда Лохан уехала в медицинский госпиталь Cedar Sinai, как сообщается, из за истощения и температуры в 39С. |