Translation of "Commissioners" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
College of Commissioners | 19 ноября 2004 года |
Roseburg, OR Douglas County Commissioners, 1986. | Roseburg, OR Douglas County Commissioners, 1986. |
Discussion with Tokelau Public Service Commissioners | Беседа с членами Комиссии государственной службы Токелау |
COMMISSIONERS CONCERNING THE LATE FILED CATEGORY a | КАТЕГОРИИ А И КАТЕГОРИИ С |
5. Meeting with the Tokelau Public Service Commissioners | 5. Встреча с комиссарами Государственной службы Токелау |
The Committees are headed by the Deputy Commissioners Additional Deputy Commissioners and are composed of members of minority communities residing in the District. | Комитеты возглавляются заместителями комиссаров вторыми заместителями комиссаров и состоят из членов, принадлежащих к общинам меньшинств, которые проживают в этой области. |
Commissioners represented a broad cross section of the community. | Члены Комиссии представляют широкие слои общества. |
REPORT AND RECOMMENDATIONS OF THE D1 PANEL OF COMMISSIONERS | Претензия категории С , поданная в установленные |
Colonel Rochefort. Assistant Commissioners of Scholastic Awards and Merits. | Уполномоченный по академическим премиям и 3й зам. главы Комитета... |
Furthermore, the State party should ensure that new commissioners are appointed promptly when the three year term of office of the present commissioners ends in March 2006. | Кроме того, государству участнику следует обеспечить оперативное назначение новых членов Комиссии после того, как в марте 2006 года истечет трехлетний срок полномочий нынешних членов. |
This is the final report of the D1 Panel of Commissioners. | Это заключительный доклад Группы уполномоченных D1 . |
5. Meeting with the Tokelau Public Service Commissioners . 81 82 18 | 5. Встреча с комиссарами Государственной службы Токелау 81 82 19 |
He served on the Board of Navy Commissioners from 1816 to 1820. | В совете комиссаров флота он находился с 1816 по 1820 года. |
Both new Commissioners were approved by the Parliament on 12 December 2006. | Оба кандидата, предложенные новыми странами членами, были одобрены парламентом 12 декабря 2006. |
On 18 October, Chairman Bryant released the list of nine approved commissioners. | 18 октября Председатель Брайант обнародовал список девяти утвержденных членов Комиссии. |
A body charged with reconsidering Commission decisions was established, and commissioners appointed. | Был создан орган, которому поручено производить пересмотр решений Комиссии, а также были назначены члены Комиссии. |
The Panel also considered jurisprudence from other panels of Commissioners where relevant. | В соответствующих случаях Группа также принимала к сведению результаты работы других групп уполномоченных. |
Deputy Commissioners are to be based in various parts of the country. | Заместители Комиссара будут размещены в различных частях страны. |
Óscar Guerra, one of the seven commissioners of the National Transparency Platform, commented | Оскар Гуэрра, один из семи разработчиков платформы, так прокомментировал её создание |
Chen Weixiong has informed me of his resignation from the College of Commissioners. | Чэн Вейсюн сообщил мне о своем выходе в отставку из состава Коллегии уполномоченных. |
It would be composed of five members three international and two national commissioners. | В ее составе будет пять членов три международных и два национальных комиссионера. |
The March 2004 meeting included a joint meeting with the D2 Panel of Commissioners (the D2' Panel ) to discuss issues of relevance to both category D Panels of Commissioners (the D' Panels ). | В рамках совещания, состоявшегося в марте 2004 года, было также проведено совместное совещание с Группой уполномоченных D2 ( Группа D2 ) для обсуждения вопросов, имеющих отношение к работе обеих групп уполномоченных по претензиям категории D ( группы D ). |
The commissioners designed a town of 400 blocks in a square along the river. | Комиссия по строительству города разделила город (3 км² вдоль реки) на 400 кварталов. |
There will be commissioners representing relevant social movements and intended beneficiaries in the South. | Рабочие группы могли бы, в частности, охватить следующие темы |
The Commission will produce a synthesis report on the Commissioners' recommendations by December 2007. | Комиссия подготовит обобщенный доклад с рекомендациями ее членов к декабрю 2007 года. |
This would facilitate the work of the newly appointed law commissioners or lay judges. | Это будет способствовать работе недавно назначенных юридических комиссаров или еще не набравших опыта судей. |
The Commissioners make senior appointments to the Public Service following consultations with the Ministers. | Комиссары осуществляют назначения на старшие должности в Государственной службе по результатам консультаций с министрами. |
Small member states do not like either proposition, because they would lose Commissioners and votes. | Менее крупным государствам членам ЕС не нравится эти предложения, так как они рискуют потерять членов Комиссии и голоса. |
For one thing, Barroso has decided to bring his Commissioners back into the President's office. | Во первых, Барросо решил вернуть своих комиссаров в президентский офис. |
The Poor Law Commissioners were to be responsible for overseeing the implementation of the Act. | Специальные комиссары (Poor Law Commissioners) должны были выполнять надзор и несли ответственность за реализацию акта. |
Senior was one of the commissioners appointed in 1864 to inquire into popular education in England. | В 1864 году Сениор получает назначение в комиссию по исследованию состояния народного образования в Англии. |
No more than three Commissioners at any one time may be from the same political party. | Одновременно не более трех членов Комиссии могут быть членами одной и той же политической партии. |
REPORT AND RECOMMENDATIONS MADE BY THE PANEL OF COMMISSIONERS CONCERNING THE THIRTIETH INSTALMENT OF E4 CLAIMS | ДОКЛАД И РЕКОМЕНДАЦИИ ГРУППЫ УПОЛНОМОЧЕННЫХ ПО тридцатой ПАРТИИ ПРЕТЕНЗИЙ КАТЕГОРИИ Е4 |
REPORT AND RECOMMENDATIONS MADE BY THE D2 PANEL OF COMMISSIONERS CONCERNING PALESTINIAN INDIVIDUAL CLAIMS FOR DAMAGES | КОЛЛЕКТИВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ |
REPORT AND RECOMMENDATIONS MADE BY THE PANEL OF COMMISSIONERS CONCERNING THE FIFTH INSTALMENT OF F4 CLAIMS | ДОКЛАД И РЕКОМЕНДАЦИИ ГРУППЫ УПОЛНОМОЧЕННЫХ |
Assistant Secretary, Head of the Direct Taxes, Interpretation and International Division, Office of the Revenue Commissioners. | Помощник Секретаря, начальник Секции прямого налогообложения Интерпретационного и международного отдела Канцелярии налоговых комиссаров. |
REPORT AND RECOMMENDATIONS OF THE D1 PANEL OF COMMISSIONERS CONCERNING THE SPECIAL INSTALMENT OF BEDOUN CLAIMS | ДОКЛАД И РЕКОМЕНДАЦИИ ГРУППЫ УПОЛНОМОЧЕННЫХ D1 |
Should it be the United Nations or the Government of Burundi that selects such local commissioners? | Кто должен будет осуществлять подбор этих местных членов комиссии Организация Объединенных Наций или правительство Бурунди? |
The two Commissioners were promised documentation, which was delivered in June July 1993 as described below. | Двум членам Комиссии была обещана документация, которая была предоставлена в июне июле 1993 года, о чем будет сказано ниже. |
The panel of Commissioners' determinations are contained in the report and recommendations of the D1 panel of Commissioners concerning the special instalment of deceased detainee claims filed pursuant to Governing Council decision 12 (S AC.26 2005 1). | Решения Группы уполномоченных содержатся в докладе и рекомендациях группы уполномоченных D1 в отношении специальной партии претензий от имени умерших задержанных лиц, поданных в соответствии с решением 12 Совета управляющих (S AC.26 2005 1). |
As neither the category A Panel of Commissioners (the A' Panel ) nor the category C Panel of Commissioners (the C' Panel ) were in existence, the Governing Council directed that these claims be referred to the Panel for review. | Поскольку как Группа уполномоченных по категории А ( Группа А ), так и Группа уполномоченных по категории С ( Группа С ) уже прекратили свою деятельность, Совет управляющих поручил передать эти претензии на рассмотрение настоящей Группы. |
In principle, the Commission ought to be slimmed down after enlargement, with fewer Commissioners than member states. | В принципе, Комиссия должна быть сокращена после расширения ЕС, чтобы число членов Комиссии было меньше, чем число стран членов ЕС. |
SECOND FOURTH SPECIAL REPORT AND RECOMMENDATIONS MADE BY THE MERGED E4 PANEL OF COMMISSIONERS CONCERNING OVERLAPPING CLAIMS | ПЕРЕКРЫВАЮЩИХСЯ ПРЕТЕНЗИЙ |
The State party should proceed urgently with the appointment of the commissioners of the National Police Commission. | Государству участнику следует безотлагательно рассмотреть вопрос о подборе новых членов Комиссии национальной полиции. |
The eight selected commissioners were taken to Mexico for a three week training course in electoral administration. | Восемь членов Комиссии, которые в конечном счете вошли в ее состав, были затем отправлены в Мексику для прохождения трехнедельного учебного курса по вопросам организации выборов. |