Translation of "Crimes" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Crimes., Vikna.
Находился там же.
Honour crimes
Преступления в защиту чести
Your crimes?
Ваших преступлений?
Bashir stands accused of war crimes and crimes against humanity.
Башира обвиняют в военных преступлениях и преступлениях против человечности.
(a) Promulgation of legislation to suppress and punish the crimes of genocide, war crimes and other crimes against humanity
a) промульгация законодательства по борьбе с преступлением геноцида, военными преступлениями и другими преступлениями против человечности и наказанию за них
c. War crimes.
С. В. Максимова.
Annual Crimes Statistics.
Annual Crimes Statistics.
War crimes chamber
Палата по военным преступлениям
International Crimes Act
Закон о международных преступлениях
Crimes at sea
В.
When nightime's crimes
Ночь преступлений,
What war crimes!?
Что за военные преступления!?
Since it is limited to politically motivated crimes, to the exclusion of the crimes of genocide, crimes against humanity and war crimes, the provisional immunity cannot be a bar to investigation into any of those crimes.
Так как временный иммунитет распространяется только на политически мотивированные преступления и не действует в отношении актов геноцида, преступлений против человечности и военных преступлений, он не может препятствовать расследованию преступлений этой категории.
The instrument covers three categories of crimes crimes against the person, crimes against property and types of (transnational) organized crime.
Этим документом охватываются три категории преступлений преступления против личности, имущественные преступления и различные виды организованной (транснациональной) преступности.
He further suggested that the crimes mentioned should be listed in order of gravity genocide, crimes against humanity and war crimes .
Он далее отмечает, что упоминаемые преступления должны быть перечислены в порядке, соответствующем их степени тяжести геноцид, преступления против человечности и военные преступления .
There are new categories of crimes such as crimes involving national defence management (chap. 4) and crimes against socialist culture (chap. 6).
Установлены такие новые категории преступлений, как преступления, связанные с обеспечением национальной обороны (глава 4), и преступления против социалистической культуры (глава 6).
Pursue prosecution of those responsible for genocide, crimes against humanity and war crimes.
Учет особых потребностей женщин и девочек во всех программах, связанных с разминированием
In addition, the War Crimes Chamber will prosecute domestic cases of war crimes.
Кроме того, Палата по военным преступлениям также будет рассматривать и внутренние случаи военных преступлений.
Counsel, Crimes against Humanity and War Crimes Section, Department of Justice of Canada.
Юрисконсульт Секции по преступлениям против человечности и военным преступлениям, министерство юстиции Канады
It denounces the crimes against humanity and the war crimes that have occurred.
В нем осуждаются совершенные преступления против человечности и военные преступления.
Finally, individuals guilty of war crimes and crimes against humanity must be punished.
Наконец, должны быть наказаны лица, виновные в военных преступлениях и преступлениях против человечества.
Corporate Crimes and Punishments
Корпоративные Преступления и Наказания
History s Crimes and Punishments
Преступления и наказания истории
Political crimes never fade.
Политические преступления никогда не исчезают.
White House Sex Crimes
Преступления Белого дома на сексуальной почве
Genocides are hate crimes.
Геноциды преступления из ненависти.
Tom committed many crimes.
Том совершил немало преступлений.
Crimes against the person
Преступления против личности
(z) Real estate crimes
z) преступления на рынке движимого имущества
International War Crimes Tribunal
Международный трибунал по военным преступлениям
6. International War Crimes
6. Международный трибунал по
6. International War Crimes
6. Международный трибунал по военным преступлениям
New categories of crimes
Новые категории уголовных преступлений
No crimes, homicide, violence.
Ни преступлений, ни убийств, ни насилия.
The material (subject matter) scope of the provisional immunity extends to politically motivated crimes although those crimes remained largely undefined from which genocide, crimes against humanity and war crimes were explicitly excluded.
В материальном (предметном) отношении временный иммунитет распространяется на политически мотивированные преступления, которые, однако, до сих пор не определены и из числа которых четко исключены геноцид, преступления против человечности и военные преступления.
Responsibility to protect populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity
Обязанность защищать население от геноцида, военных преступлений, этнических чисток и преступлений против человечности
There are strong indications that war crimes and crimes against humanity have taken place.
Имеются все свидетельства того, что совершаются военные преступления и преступления против человечества.
Those objectives include, first and foremost, the prevention and punishment of the most serious international crimes, including genocide, crimes against humanity and war crimes.
К их числу, прежде всего, относится предотвращение самых серьезных международных преступлений, включая геноцид, преступления против человечности и военные преступления, и наказание за них.
Thus, our national criminal code would incorporate crimes such as genocide, war crimes and crimes against humanity, which were not previously part of it.
Таким образом, наш национальный уголовный кодекс будет включать положения о таких преступлениях, как геноцид, военные преступления и преступления против человечности, которые ранее в нем не содержались.
This legislation creates offences equivalent to the crimes of genocide, crimes against humanity and war crimes set out in the Statute and ensures the primacy of Australia's criminal jurisdiction in relation to these crimes.
Этот законодательный акт устанавливает состав преступлений, эквивалентных преступлениям геноцида, преступлениям против человечности и военным преступлениям, оговоренным в Статуте, и обеспечивает верховенство уголовной юрисдикции Австралии в отношении этих деяний.
OSCE has reported abolition of the death penalty for 3 crimes in Kyrgyzstan in 2004 for 10 crimes in Tajikistan and for 6 crimes in Uzbekistan leaving the death penalty available for only 2 crimes.
ОБСЕ сообщила об отмене смертной казни за 3 вида преступлений в Кыргызстане в 2004 году, за 10   в Таджикистане и за 6 преступлений в Узбекистане при сохранении возможности вынесения смертного приговора только за 2 вида преступлений.
Over time, the ICC s example should foster more effective national and regional prosecutions of serious crimes such as genocide, crimes against humanity, and war crimes.
Со временем пример МУС должен содействовать более эффективным национальным и региональным судебным преследованиям серьёзных преступлений, таких как геноцид, преступления против человечности и военные преступления.
Clearly, the international community cannot and should not sit idly by when faced with the heinous crimes of genocide, war crimes and crimes against humanity.
Ясно, что международное сообщество не может и не должно сидеть сложа руки, когда совершаются отвратительные преступления геноцида, военные преступления и преступления против человечности.
Banaloki is accused of war crimes including crimes against humanity perpetrated during the Ituri conflict.
Он обвинялся в совершении военных преступлений и преступлений против человечности во время итурийского конфликта.
All ordinary crimes under UK domestic law are also crimes under these service discipline Acts.
Все обычные преступления по внутреннему праву СК квалифицируются в качестве преступлений и по этим дисциплинарным Актам по видам ВС.