Translation of "Dachau" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Dachau. | Дахау. |
At Dachau. | Ну, что еще добавить? |
Dachau, Holocaust, and US Samurais Nisei Soldiers First in Dachau? | Dachau, Holocaust, and US Samurais Nisei Soldiers First in Dachau? |
Dachau. Where's that? | Дахау . Где это? |
Where's this place, Dachau? | Где это место, Дахау? |
Uda Hammel, father in DACHAU. | Уда Хамель, отец в ДАХHАУ. |
Auschwitz, Neuengamme, Dachau ...all concentration camps! | Аушвиц, Нойенгамме, Дахау! |
Dachau was founded in the 9th century. | Дахау основан в VIII веке. |
Dachau is a district in Bavaria, Germany. | Да хау () район в Германии. |
2, Studies and Reports (Dachau 2002), pp. | 2, Studies and Reports (Dachau 2002), pp. |
) Dachau and the Nazi Terror 1933 1945 , vol. | ) Dachau and the Nazi Terror 1933 1945 , vol. |
In 1934, he was assigned as a guard at Dachau. | В 1934 году он назначен в охрану концентрационного лагеря Дахау. |
Karlsfeld is a municipality in the district of Dachau, in Bavaria, Germany. | Karlsfeld поле Карла) община в Германии, в земле Бавария. |
In early April 1945, they were moved to the Dachau concentration camp. | В начале апреля 1945 года они были переведены в концентрационный лагерь Дахау. |
In September 1939, the SS transferred 1,000 political prisoners to Flossenbürg from Dachau. | В сентябре 1939 года из Дахау в Флосенбург было переведено 1000 политических заключённых. |
Legacies of Dachau The Uses and Abuses of a Concentration Camp, 1933 2001 . | Legacies of Dachau The Uses and Abuses of a Concentration Camp, 1933 2001 . |
From 1888 to 1905 he worked in Dachau, where there was an artists' colony. | С 1905 года мастер преподаёт в Государственной Академии искусств Штутгарта. |
As a consequence, he was held for 6 months in the Dachau concentration camp in 1933. | За свою политическую деятельность в 1933 году Андерш был на 6 месяцев отправлен в концентрационный лагерь Дахау. |
The Rock of Anzio from Sicily to Dachau, a History of the U.S. 45th Infantry Division . | The Rock of Anzio from Sicily to Dachau, a History of the U.S. 45th Infantry Division . |
Arrest and death at Dachau After the Nazis seized power on 30 January 1933, Gerlich was arrested, 9 March 1933, and held at the Dachau concentration camp, where he died on 30 June 1934 during the Night of the Long Knives. | 30 января 1933 года нацисты пришли к власти в Германии, а уже 9 марта того же года Фриц Герлих был арестован ими и заточен в концентрационный лагерь в Дахау, в Баварии, где 30 июня 1934 года он был убит во время так называемой Ночи длинных ножей. |
He wanted to make a career in the SS and served at the Dachau concentration camp in 1934. | В 1930 году Фрич вступает в НСДАП и в СС, в рядах которой решает сделать карьеру. |
In 1944 he was deported to the Nazi concentration camp at Dachau, where he remained until the camp was liberated in 1945. | В 1944 году он был депортирован в нацистский концентрационный лагерь Дахау, где оставался до его освобождения в 1945 году. |
Operations Natzweiler Struthof operated between 21 May 1941 and the beginning of September 1944, when the SS evacuated the camp to Dachau. | Лагерь действовал в период с 21 мая 1941 года до начала сентября 1944 года, когда войска СС начали эвакуацию лагеря. |
In 1933, he was arrested by Nazis, and spent two years in a Nuremberg prison and three years in the Dachau concentration camp, until 1939. | Провёл два года в Нюрнбергской тюрьме, затем три года (до 1939 года) в концентрационном лагере Дахау. |
We should recall that, 60 years ago, United States divisions liberated major death camps in Buchenwald and Dachau in Germany, and in Mauthausen in Austria. | Я хотела бы напомнить о том, что 60 лет назад дивизии Соединенных Штатов освободили крупные лагеря смерти в Бухенвальде и Дахау в Германии, а также в Маутхаузене в Австрии. |
Malaria experiments From about February 1942 to about April 1945, experiments were conducted at the Dachau concentration camp in order to investigate immunization for treatment of malaria. | С февраля 1942 по апрель 1945 в концлагере Дахау проводились эксперименты, целью которых было разработать вакцину от малярии. |
Sea water experiments From about July 1944 to about September 1944, experiments were conducted at the Dachau concentration camp to study various methods of making sea water drinkable. | Эксперименты проводились приблизительно с июля по сентябрь 1944 в концентрационном лагере Дахау, чтобы изучить различные методы превращения морской воды в питьевую. |
In March 1940 the able prisoners from Kraków who remained alive were sent to Dachau and most of them, but not all, released in January 1941 on intervention. | В марте 1940 года оставшиеся в живых были отправлены в Дахау и большинство из них было выпущено на свободу в январе 1941 года. |
The names of the camps Auschwitz Birkenau, Belzec, Chelmno on the Ner, Majdanek, Sobibor, Treblinka, Dachau will forever bring to our mind the darkest side of human nature. | Названия лагерей Освенцим Биркенау, Бельзец, Хелмно на реке Нер, Майданек, Собибор, Треблинка, Дахау всегда будут напоминать нам о самой мрачной стороне человеческой природы. |
ISBN 0 521 55204 4 Zarusky, Jürgen, 'That is not the American Way of Fighting ' The Shooting of Captured SS Men During the Liberation of Dachau, in Wolfgang Benz, Barbara Distel (eds. | ISBN 0 521 55204 4 Zarusky, Jürgen, 'That is not the American Way of Fighting ' The Shooting of Captured SS Men During the Liberation of Dachau, in Wolfgang Benz, Barbara Distel (eds. |
Even the Nazi authorities, themselves the creators of the most cruel places of torture in the history of mankind (Dachau, Auschwitz, etc.) were horrified by the atrocities committed in this concentration camp. | Даже нацистские власти, которые сами создали самые жестокие в истории человечества лагеря пыток (Дахау, Освенцим и т.д.), ужасaлись зверствам, совершавшимся в этом концентрационном лагере. |
We remember the enormous suffering of those who perished in the death camps at Auschwitz, Buchenwald, Dachau and many other horrific sites, where, in the name of a perverse and inhuman ideology, millions of human beings were deliberately and cruelly exterminated. | Мы не забыли о невыносимых страданиях тех, кто погиб в лагерях Аушвица, Бухенвальда, Дахау и многих других ужасных местах, где намеренно и жестоко истреблялись миллионы людей во имя извращенной и бесчеловечной идеологии. |