Translation of "Danvers" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Danvers, Frederick Charles.
Danvers, Frederick Charles.
Yes, Mrs. Danvers.
Да, миссис Денверс.
This is Mrs. Danvers.
Это миссис Денверс.
Thank you, Mrs. Danvers.
Конечно.
Thank you, Mrs. Danvers.
Спасибо, миссис Денверс.
Colonel Julyan, Mrs. Danvers.
Полковник Джуллиан, миссис Денверс.
Ross, Campbell, Steadall, Perrino, Danvers...
Рас, Кембл, Стедо, Порино, Денверс.
Mrs. Danvers, she's gone mad.
Миссис Денверс. Она сошла с ума.
It's all a mistake, Mrs. Danvers.
Можно подумать, что ты их боишься!
Mrs. Danvers must be furious with me.
Очень не осторожно с моей стороны. Миссис Денверс очень на меня зла.
Oh. Good evening, Mrs. Danvers. Good evening, madam.
Добрый вечер, миссис Денверс.
Did you want to see me, Mrs. Danvers?
Вы хотели меня видеть, миссис Денверс?
I didn't expect to see you, Mrs. Danvers.
Я не ожидала вас увидеть, миссис Денверс.
I don't need Mrs. Danvers to help me.
Нет, нет.
Oh, well, that's a splendid idea, Mrs. Danvers.
Это потрясающая идея, миссис Денверс!
And how do you get along with Mrs. Danvers?
Ну, как вам нравится в Мандели? Как вы поладили с миссис Денверс?
I didn't mean to say anything against Mrs. Danvers.
Я не хотела говорить про Миссис Денверс ничего дурного.
Tell Mrs. Danvers I wish to see her immediately.
Скажите миссис Денверс, я хочу ее видеть немедленно.
Yes. I have a Mrs. Danvers for 3 00.
Да, у меня была миссис Денверс.
Danvers is a city in Swift County, Minnesota, United States.
Данверс () город в округе Суифт, штат Миннесота, США.
I must say old Danvers keeps the house looking lovely.
Должна заметить, что у миссис Денверс хорошо получается следить за домом.
Would you read that name again? Did you say Danvers?
Вы не могли бы еще раз прочесть это имя?
Did you intend throwing them away? Yes, Mrs. Danvers, I did.
Вы правда собирались их выкинуть?
The woman who called herself Mrs. Danvers was very seriously ill.
Женщина, которая называла себя миссис Денверс была очень тяжело больна.
There's been a slight unpleasantness between him and Mrs. Danvers. Oh, dear.
Случилась небольшая неприятность между ним и миссис Денверс, сэр.
Well, tell Mrs. Danvers to get to the bottom of it somehow.
Одно из наших сокровищ? Пусть миссис Денверс разберется с этим.
I'm afraid the news has been a great shock to Mrs. Danvers.
Замечу, миссис Денверс потрясена.
You'd better get Mrs. Danvers to help you out, won't you? No, no.
Лучше попроси миссис Денверс помочь тебе.
Mrs. Danvers, it has been suggested that Mrs. De Winter was deliberately murdered.
Миссис Денверс, было высказано предположение, что миссис де Винтер, возможно, была убита.
I didn't expect the whole staff to be in attendance. Mrs. Danvers' orders, sir.
Кто собрал всех слуг?
Mrs. Danvers, I do hope we'll be friends. You must be patient with me.
Миссис Денверс, я очень надеюсь, что мы станем друзьями... вы должны быть терпеливы со мной.
Carol Danvers acknowledged Twitter as one of the reasons for the success of the protest
Кэрол Денверс признает, что Twitter стал одной из причин успеха протестующих.
You don't have to worry about the house at all. Mrs. Danvers is the housekeeper.
Тебе не нужно волноваться по поводу дома.
You'll have to explain to him and Mrs. Danvers. Oh, no, Maxim. You do it.
Ну, теперь то ты точно будешь выглядеть дурочкой, когда будешь объяснять это миссис Денверс.
Mrs. Danvers, I intend to say nothing to Mr. De Winter about Mr. Favell's visit.
Миссис Денверс, я не намерена рассказывать о визите мистера Фэвела.
It appears that Mrs. Danvers has accused Robert of stealing a valuable ornament from the morning room.
Вот неприятность. Миссис Денверс обвиняет Роберта в том, что он украл статуэтку из кабинета.
Danvers and her New Ultimates battled Nick Fury and his Avengers while each side accused the other of being traitors to S.H.I.E.L.D.
Кэрол Денверс и её New Ultimates сражались против Ника Фьюри и Мстителей, когда каждая из сторон обвиняла друг друга в предательстве.
Well, it looks as though Mrs. De Winter was afraid you were going to put her in prison, doesn't it, Mrs. Danvers?
Выглядит так, как будто миссис де Винтер боялась, что вы посадите ее в тюрьму. Ладно, забудьте.
References Notes Further reading Cahill, Robert Ellis, New England's Ancient Mysteries 1993, Old Saltbox, Danvers, Mass ISBN 0 9626162 4 9 Fell, Barry, America B.C.
Гунгиуомп Оули Хиллз Robert Ellis Cahill, New England s Ancient Mysteries 1993, Old Saltbox, Danvers, Mass ISBN 0 9626162 4 9 Barry Fell, America B.C.