Translation of "Darya" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Darya! | Дарья . |
Darya! | Дарья ! |
'Darya Alexandrovna? | К Дарье Александровне? |
Darya Polyudova. | Дарья Полюдова. |
Darya Luganskaya | Дарья Луганская |
'Ask Darya Alexandrovna.' | Дарье Александровне доложи, где прикажут. |
Darya Polyudova, Krasnodar | Дарья Полюдова, Краснодар |
Darya, lay the table. | Дарья , на стол собирай. |
'Good bye, Darya Alexandrovna au revoir.' | Дарья Александровна, до свиданья. |
the Oxus or the Amu Darya... . | В низовьях рыболовство. |
Darya Polyudova at a single person picket. | Дарья Полюдова на одиночном пикете. |
'Darya Alexandrovna?' Matthew repeated, as if in doubt. | Дарье Александровне? как бы с сомнением повторил Матвей. |
What if Darya Alexandrovna had spoken the truth? | Что, если правду говорила Дарья Александровна? |
Combined with years of water shortage, increased irrigation from the upstream rivers of Amu Darya and Syr Darya has led to irreversible consequences. | Годы нехватки воды наряду с массивным орошением из рек, расположенных в верхнем течении Аму Дарьи и Сыр Дарьи, вызвали необратимые последствия. |
'Well, Darya Alexandrovna, please excuse me!' he said rising. | Ну, Дарья Александровна, вы меня извините, сказал он, вставая. Прощайте! |
'You are like a hen with her chickens, Darya Alexandrovna!' | Вы точно наседка, Дарья Александровна. |
Author Darya Alekseyeva. Original available at Greenhouses of Social Technologies. | Автор статьи Дарья Алексеева, оригинал взят с сайта Теплицы социальных технологий. |
'Darya Alexandrovna told me to say that she is going away. | Дарья Александровна приказали доложить, что они уезжают. |
'I have thought, Darya Alexandrovna, and have thought deeply,' said Karenin. | Я думал, Дарья Александровна, и много думал, говорил Алексей Александрович. |
Yes, what Darya Alexandrovna told me seems to be true,' he thought. | И да, кажется, правда то, что говорила Дарья Александровна , думал он. |
'One can't disbelieve facts, Darya Alexandrovna,' said he, emphasizing the word fact. | Нельзя не верить фактам, Дарья Александровна, сказал он, ударяя на слово фактам. |
The court sent Darya Polyudova to a penal colony for two years. | Начало этому было положено Ильдаром Дадиным, который был приговорен к трем годам лишения свободы за несанкционированные акции протеста. |
Darya Luganskaya is a journalist who focuses on technology and the media. | Дарья Луганская журналистка, пишет в основном о технологиях и СМИ. |
'I think she is well, Darya Alexandrovna,' replied Karenin without looking at her. | Она, кажется, здорова, Дарья Александровна, не глядя на нее, отвечал Алексей Александрович. |
'But what has she done?' asked Darya Alexandrovna. 'What is it she has done?' | Но что же она сделала? проговорила Дарья Александровна. Что именно она сделала? |
'Darya Alexandrovna,' he replied drily, 'I value your confidence in me, but think you are mistaken. | Дарья Александровна, сказал он сухо, я ценю вашу доверенность ко мне я думаю, что вы ошибаетесь. |
and Darya Alexandrovna plunged into her daily cares, and for a time drowned her grief in them. | И Дарья Александровна погрузилась в заботы дня и потопила в них на время свое горе. |
'I am past all that, Darya Alexandrovna,' he answered, and his face became unexpectedly sad and serious. | Я уже это пережил, Дарья Дмитриевна, отвечал он, и лицо его неожиданно приняло грустное и серьезное выражение. |
'Darya Alexandrovna,' said he, 'in that way one may choose a dress, or... purchases... anything... but not love. | Дарья Александровна, сказал он, так выбирают платье или не знаю какую покупку, а не любовь... |
Besides, how can I go there now after what Darya Alexandrovna told me? Can I help betraying what she told me? | Я пред нею в роли прощающего и удостоивающего ее своей любви!.. |
At that moment a child began to cry in another room, probably having tumbled down. Darya Alexandrovna listened, and her face softened suddenly. | В это время в другой комнате, вероятно упавши, закричал ребенок Дарья Александровна прислушалась, и лицо ее вдруг смягчилось. |
'Yes, I will go,' said Anna, recovering and rousing herself 'and if a telegram comes during my absence, send it to Darya Alexandrovna's... | Да, я поеду, опоминаясь и вставая, сказала Анна. А если без меня будет телеграмма, прислать к Дарье Александровне... |
'Don't be afraid! Don't be afraid, Darya Alexandrovna! There's no fear of my hurting or dropping her,' said he, smiling brightly at the mother. | Не бойтесь, не бойтесь, Дарья Александровна! говорил он, весело улыбаясь матери, невозможно, чтоб я ушиб или уронил. |
'No, it's too hot better let's walk through the garden and go for a row, to let Darya Alexandrovna see the banks,' suggested Vronsky. | Нет, жарко лучше пройти по саду и в лодке прокатиться, показать Дарье Александровне берега, предложил Вронский. |
Why did Darya Alexandrovna tell me this? I might have met her accidentally and then all would have come naturally, but now it is impossible!' | Случайно бы я мог увидать ее, и тогда все бы сделалось само собой, но теперь это невозможно, невозможно! |
Asked to explain the significance of her findings about Yandex.News and Change.org, Darya Luganskya told RuNet Echo that it doesn t mean anything good for society. | На просьбу объяснить значение её открытий о Яндекс.Новостях и Change.org Дарья Луганская сказала Эху Рунета , что это ничего хорошего для общества не значит . |
Although he was entirely guilty and was conscious of it, almost every one in the house even the nurse, Darya Alexandrovna's best friend sided with him. | Несмотря на то, что Степан Аркадьич был кругом виноват перед женой и сам чувствовал это, почти все в доме, даже нянюшка, главный друг Дарьи Александровны, были на его стороне. |
But it did seem so dull to me, Darya Alexandrovna! I don't know how you found it,' he added, turning his handsome, kindly face toward her. | А так мне скучно что то показалось, Дарья Александровна, не знаю как вам, сказал он, обернув к ней свое красивое и доброе лицо. |
'Darya Alexandrovna,' he said, now looking straight at Dolly's kind, excited face and feeling his tongue involuntarily loosened. 'I would give much for the possibility of doubting. | Дарья Александровна! сказал он, теперь прямо взглянув в доброе взволнованное лицо Долли и чувствуя, что язык его невольно развязывается. Я бы дорого дал, чтобы сомнение еще было возможно. |
Among recent campaigns is one for the reform of child healthcare system in Novosibirsk region, which has been launched after the tragic death of Darya Makarova's child. | Из недавних кампанию за реформирование детского здравоохранения в Новосибирской области, возникшую после трагической смерти маленького сына жительницы Академгородка Дарьи Макаровой. |
As the jeep rattles along the road between Dushanbe and Murghab in the east, travellers of the highway can see Afghan villages across the Amu Darya river. | Пока джип гремит по дороге между Душанбе и Мургабом на востоке, путешествующие по шоссе могут увидеть афганские деревни за Амударьей. |
Turkmenistan is situated in Central Asia, north of the Kopet Dag Mountains, between the Caspian Sea in the west and the Amu Darya River in the east. | Туркменистан расположен в Центральной Азии, севернее гор Копетдага, между Каспийским морем на западе и рекой Амударья на востоке. |
'Darya Alexandrovna,' said he, blushing to the roots of his hair, 'I am surprised that one so kind as you are should not feel what the reason was. | Дарья Александровна, сказал он, краснея до корней волос, я удивляюсь даже, что вы, с вашею добротой, не чувствуете этого. |
'Yes, he asked me to tell Darya Alexandrovna that he has got the post,' said Koznyshev discontentedly, considering that what the Prince was saying was not to the point. | Да, он просил передать о получении места Дарье Александровне, недовольно сказал Сергей Иванович, полагая, что князь говорит некстати. |
A Krasnodar district court has found activist Darya Polyudova guilty of public calls to separatism and extremism on social media and has sentenced her to two years in a penal colony. | Краснодарский окружной суд признал активистку Дарью Полюдову виновной в общественных призывах к экстремизму и сепаратизму в социальных сетях и приговорил её к двум годам исправительной колонии. |