Translation of "Führer" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The Führer.
Наш фюрер.
My Führer!
Мой фюрер! Мой фюрер!
Die, Führer, Die!
Die, Fuhrer, Die!
), Heil, mein Führer!
или Heil, mein Führer!
Hail my Führer!
Да здравствует наш Фюрер!
The Führer speaks
Слово Фюреру!
Sure, our Führer.
Конечно, наш фюрер.
Heil the Führer.
Хайль фюрер! Хайль!
Yes, mein Führer.
Да, мой фюрер?
To The Führer ...!
За Фюрера!
The Führer is dead.
Несчастье. Фюрер умер.
Rudolf Hess, Deputy Führer
Рудольф Гесс, Заместитель Фюрера
My Führer (My Leader)
Мой Фюрер
Our Führer, Adolf Hitler
Нашему Фюреру, Адольфу Гитлеру
Just like our Führer.
Совсем как наш фюрер!
You mean our Führer?
Вы о фюрере?
The Führer is dead now.
Теперь Фюрер мертв.
A bouquet for the Führer
Букет для Фюрера
A story about our Führer.
Очень смешной, про нашего фюрера.
No. Neither would the Führer.
И фюрера это тоже не рассмешит.
The Führer is a teetotaler.
Фюрер не пьёт.
After the Führer, of course.
Естественно, после Фюрера.
We SA workers will always be true only to the Führer... and fight for the Führer.
Мы, участники СА всегда будем преданны только Фюреру... и сражаться для Фюрера.
Ein Führer für Wanderer und Naturfreunde .
Ein Führer für Wanderer und Naturfreunde .
Commissioned by order of the Führer
Создан по поручению Фюрера
Hitler and Deputy Führer Rudolf Hess
Гитлер и Заместитель Фюрера Рудольф Гесс
He's lying like his blasted Führer!
Неправда! Он врёт, как и его фюрер!
You dare to insult the Führer?
Идиот, как ты смеешь оскорблять фюрера!
A Führer meeting. Problems in Moscow?
В Москве становится опасно?
To our great Führer Adolf Hitler.
Нашему великому фюреру
Our Führer needs heroes, you know.
Нашему фюреру нужны герои. И ты это знаешь.
I sacrificed myself for the Führer.
Я жил для фюрера.
Reichsführer SS Heimlich Himmler salutes the Führer
РейхсфюрерСС Генрих Гиммлер салютует Фюреру
Deputy Führer Rudolf Hess at the Podium
на трибуне Рудольф Гесс, Заместитель Фюрера
Deputy Führer Rudolf Hess at the Podium
Заместитель Фюрера Рудольф Гесс на трибуне.
The Führer has just arrived in Warsaw.
Видите ли, в Варшаву прибыл фюрер.
After all, he died for the Führer.
Но ведь он погиб за фюрера.
And, Professor, if you see the Führer...
Профессор, увидев фюрера...
What do you want from the Führer?
Что тебе надо от фюрера?
I have a new Führer now... you.
Теперь у меня новый фюрер. Ты!
Oh well, it used to be the Führer.
Точно.
The Führer is always very clever, isn't he?
...в отличной форме, Фюрер!
But for the Führer and the people's sake.
Но за фюрера и народ.
And we, Comrades, know only to obey... the orders of our Führer... and to prove that we have remained true to the Führer.
И мы, Товарищи, подчиняемся только... приказам нашего Фюрера... и чтобы подтвердить что мы остались верны Фюреру.
From the proclamation of the Führer read by Wagner
Из Провозглашения Фюрера. Читает Вагнер