Translation of "Fluffy" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

A fluffy coffee. Who wants a fluffy coffee?
Так, кто хочет воздушный кофе?
Soft and fluffy.
Дюльсао до Бразил, нежный и воздушный.
A fluffy coffee.
Воздушный кофе.
Sheep fur is fluffy.
Овечья шерсть пушистая.
I'm Fluffy the cat!
Я кот Пушок!
A fluffy coffee. No problem.
Воздушный кофе, да не проблема.
Earring alder, light, fluffy though,
Сережка ольховая, легкая, будто пуховая,
Tom's squirrel has a fluffy tail.
У белки Тома пушистый хвост.
The snow was soft and fluffy.
Снег был мягкий и пушистый.
You? You want a fluffy coffee?
Воздушного кофе для всех!
It's her cute little, fluffy pet kitten.
Это ее прелестный, маленький, пушистый, любимый котенок.
Before that, they were all soft, fluffy structures.
До этого они все были мягкими, слабыми структурами.
So fluffy and light! Show her something else.
Снег... пушистый да мягкий!
Soft and fluffy...it's really how I like it.
Хм, нежный и воздушный, всё как я люблю.
When a clumsy cloud meets a fluffy little cloud.
Когда неуклюжая туча встречает изящное облачко.
Run, my horse, run my rooster. and my cats, Fluffy and Pooh
Элиза Бегут лошадки и петух. Братья
Do you know it's true bunny rabbits we got lovely little fluffy bottoms
Знаете это правда что у кроликов милые пушистые попки
Make the left side tight and add a fluffy wave on this side.
Плотно положи волосы на левой стороне и пусти на неё мягкую волну.
I had a vision of myself in a fluffy anorak, looking like the Michelin Man.
Я представила себя в пуховике, похожей на символ Мишлен.
Stolen money goes into Western banks. These white and fluffy bankers bear the guilt for all the country's ills.
Всё наворованное отправляется в банки Запада, и поэтому белых и пушистых банкиров можно рассматривать как главных виновников всех бед страны
When he expands to a bigger size while still weighing 200 pounds, he essentially turns himself into a giant, fluffy teddy bear.
Когда он расширяется до большего размера, по прежнему веся 90 килограмм, он, по сути, превращается в гигантского пушистого медвежонка.
Evan Sawdey of PopMatters called it a lightly dorky song, and Stephen Thomas Erlewine of Allmusic deemed it as a fluffy dance pop at its best.
Эван Соди с PopMatters назвал песню слегка тупой , а Стивен Томас Эрльюин с Allmusic посчитал её милым танцевальным поп трэком в лучших своих проявлениях.
It is not just that girls are supposed to wear pink they should also play with toy vacuum cleaners and learn to relate to fluffy, cuddly animals.
От девочек ждут, что они будут не только носить розовое, но и играть с маленьким пылесосом и с милыми пушистыми животными.
No, when a clumsy cloud from here meets a fluffy little cloud from there... he billows towards her... she scurries away and he scuds right up to her.
Когда одна неуклюжая туча встречает изящное облачко, она, увеличиваясь, движется к нему, облачко несется прочь, но туча со шквалом его преследует.
The huge fluffy dragon also turned out to be anything but frightening, with the sweet muzzle of a bulldog, the wingspan of an airplane, and the power of invisibility.
Огромный пушистый дракон тоже получился совсем не страшным, с доброй мордой бульдога, авиалайнерским размахом крыла и способностью становиться невидимым.
You can't go writing a light, fluffy script for a game with a gothic horror aesthetic (...well... actually, that could be pretty awesome...) you get what I mean, though.
Вы не можете написать легкий, пушистый сценарий для игры в эстетике готического хоррора ...хотя... ...вообще, это будет довольно круто... но вы поняли о чем я.
Mauritius is the home of the Diricawl, a fluffy and feathered magical bird, and Harry Potter's godfather, Sirius Black, was in hiding in Africa during the plot of the Goblet of Fire.
Маврикий это родина пушистой и пернатой птицы дириколь, а крёстный отец Гарри Поттера Сириус Блэк скрывался в Африке по сюжету Кубка огня .
The very thought of it irritated him to such an extent that he groaned with inner pain, rose, and changed his place in the carriage and for a long while after that he sat wrapping his fluffy rug round his bony, easily chilled legs.
Одна мысль эта так раздражала Алексея Александровича, что, только представив себе это, он замычал от внутренней боли и приподнялся и переменил место в карете и долго после того, нахмуренный, завертывал свои зябкие и костлявые ноги пушистым пледом.
For instance, when we bake a fluffy sponge cake, even though the resulting delicious treat is much bigger in size than the cake batter that went into the oven, the weight of the cake batter should still equal the weight of the cake plus the moisture that has evaporated.
Например, когда мы печём воздушный бисквитный пирог, в готовом виде его размер намного больше, чем тесто, которое пошло в духовку. Но вес теста останется равным весу пирога, не считая испарившейся влаги.
They range from this fluffy toy that is about hugging you because autistic children like to be hugged tight, so it has a spring inside all the way to this doll with a mirror so the child can see him or herself in the mirror and regain a sense of self.
Они разнообразны от этой пушистой игрушки, готовой обнять тебя дети, страдающие аутизмом, любят крепкие объятия, поэтому в игрушке есть пружина до вот этой куклы с зеркалом, позволяющим ребёнку видеть себя в зеркале и восстановить чувство самосознания.

 

Related searches : Fluffy Omelet - Fluffy Fur - Fluffy Dog - Fluffy Material - Fluffy Towels - Fluffy Bunny - Fluffy Clouds - Fluffy Hair - Fluffy Texture - Fluffy Cake - Fluffy Fleece - Fluffy Stuff - Fluffy Consistency - Fluffy Pillows