Translation of "Furies" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Get offthe Furies and stay offthe Furies forever.
Убирайтесь из Фурий и никогда не возвращайтесь.
Not The Furies.
Не Фурий .
The Furies is mine.
Фурии принадлежат мне.
He's here on The Furies?
Он здесь, в Фуриях ?
Welcome to The Furies, sir.
Добро пожаловать в Фурии , сэр.
Welcome to The Furies, sir.
Добро пожаловать в Фурии , сэр.
We foreclose The Furies immediately.
Мы немедленно взыскиваем Фурии
Many squatters here on The Furies?
И много Сквотеров на территории Фурий ?
Stop stealing cattle from The Furies!
Хватит воровать скот на Фуриях !
Runnir The Furies ain't for me.
Управление Фуриями не для меня.
You've done The Furies a service.
Вы оказали услугу Фуриям .
Or perhaps for love ofthe Furies.
Или, возможно, изза любви к Фуриям .
I'm still king of The Furies!
Я все еще Король Фурий !
Yes, princess, heiress apparent to The Furies.
Да, Принцесса ... прямая наследница Фурий .
Which leaves who to run The Furies?
Кто же позаботится о Фуриях ?
Didrt want to take on The Furies.
И не собираюсь приезжать в Фурии .
Because you're married already to The Furies.
Поскольку ты уже замужем за Фуриями .
Except for any business at The Furies.
За исключением деловых вопросов с Фуриями .
For the squatters' return to The Furies.
Насчет возвращения сквотеров в Фурии .
But don't wreck The Furies with you!
Но только не разрушай Фурии вместе с собой!
We will go away from The Furies.
Мы покинем Фурии .
You been trespassir The Furies long enough.
Вы уже давно докучаете Фуриям .
I said he was king ofthe Furies.
Я сказал, что он Король Фурий .
By tomorrow night, you'll own The Furies.
Завтра вечером ты станешь владелицей Фурий .
You got The Furies in you, all right.
Все Фурии твои, хорошо.
It's The Furies brand on you, all right.
Это на тебе отметина Фурий .
My thanks for my invitation to The Furies.
Спасибо за приглашение в Фурии .
You'll handle our business at The Furies too.
Вы обеспечите ведение деловых вопросов и с Фуриями тоже.
I hope you'll visit The Furies again... sometime.
Я надеюсь, вы еще посетите Фурии ,... когданибудь.
I'm out to get The Furies for myself.
Я намерена заполучить Фурии .
The Darrow Strip, the sweetest part ofthe Furies.
Участок Дэрроу, самый лакомый кусочек Фурий .
This is the Darrow Strip, best part ofthe Furies.
Это участок Дэрроу лучшая из частей Фурий .
Just, uh, how does this get you The Furies?
Но как с помощью этого ты заполучишь Фурии ?
Get The Furies's cattle, and then get The Furies.
Заполучить скот Фурий , а потом и сами Фурии .
And so The Furies is in your hands, huh?
Теперь, значит, Фурии в твоих руках?
Scotty... will you take him home... to The Furies?
Скотти отвези его домой в Фурии ?
The squatters constitute a cloud on the title ofthe Furies.
Сквотеры представляют определенную загвоздку для Фурий .
Ask me again to call on you at The Furies.
Предложи мне еще раз навестить тебя в Фуриях .
I shall miss Chiquita, and you, and all The Furies.
Я благодарна мисс Чикита, тебе и Фуриям .
Any business you have with The Furies, send for me, and we'll conduct it at your offiice, but... don't ever set foot on The Furies again.
Все ваши дела с Фуриями отправляйте мне, и я буду приезжать к вам в офис но больше никогда не ступайте на землю Фурий .
Got the railroad to flag me right through to The Furies.
Даже на железной дороге прокатился, чтобы оказаться в Фуриях .
You'd just like to have a man handy at The Furies.
Тебе нужен мужчина, который выгоден для Фурий .
I'm asking you to leave The Furies once and for all.
Я прошу тебя покинуть Фурии раз и на всегда.
Reynolds here representing Anaheim's Bank has loaned me 100,000 on The Furies.
Банк Анахейм, в лице своего представителя Рейльнодса, дает мне заем в 100,000 на развитие Фурий .
Mr. Anaheim Sr. Isn't sure he'll renew his loan on The Furies.
Мистер Анахейм старший не уверен, что продлит заем.