Translation of "Huck" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Huck... | Гек... |
Meow! Hello, Huck. | Привет, Гек. |
We read 'Huck Finn,' of course, we read 'Huck Finn' of course. | Мы читаем Гека Финна, конечно, мы читаем Гека Финна, конечно. |
Tom and Huck are rich! | Том и Гек богаты! |
I mean, Huck, of course, was tremendous. | Конечно, Гек Финн потрясающий. |
I stopped to talk to Huck Finn. | Я остановился поболтать с Геккельберри Финном. |
Say, Huck, what's dead cats good for? | Слушай, Гек, а на что она? |
Huck, do you suppose we ought to tell anybody? | Как думаешь, мы должны комуто рассказать? |
Billie looks on from the audience as Huck and L.C. | Билли в последний момент тайно приезжает на турнир и болеет за Хака. |
'Anybody up on that raft with you?' Huck says, 'Yeah.' | Есть там кто то с тобой на плоту? . Гек говорит Да . |
Remember that great scene on the raft, remember what Huck did? | Помнишь эту сцену на плоту, помнишь что он сделал? |
We'd get Huck Finn to go with! We can use Huck's raft! | И его плот! |
Off the highway, there's a garage and paint shop run by Art Huck. | Съезжаете с шоссе, и видите гараж и мастерскую покраски машин. Их держит Арт Хак. |
And Huck gets on the raft with a property named Jim, a slave, see. | И Гек на плоту с вещью по именн Джим, рабом, понимаешь. |
And Huck said, 'Oh my God, oh my God, I lied, I lied, ooh, | И Гек говорит |
At one time he had the most event wins, but he is now second to Huck Seed. | Победа в этом турнире пришла к Крису в 2008, когда он обыграл Энди Блока. |
Paisley and Williams' first son, William Huckleberry, or Huck , was born on February 22, 2007, in Nashville. | Их первый сын, William Huckleberry (или Huck ) родился 22 февраля 2007 года в Nashville, Tennessee. |
You see, here's Huck he's an illiterate kid he's had no schooling, but there's something in him. | Гек, понимаешь, был безграмотным ребенком, не ходил в школу, но что то в нем было. |
And now they all forgot ol' Muff when he's in trouble. But Tom don't, and Huck don't. | Но Том не забыл, и Гек не забыл. |
'Anybody up on that raft with you?' Huck says, 'Yeah.' 'Is he black or white?' 'White.' And they go off. | Есть там кто то с тобой на плоту? . Гек говорит Да . Черный он или белый? . Белый . И они отплывают. |
But it's the goodness of Huck, that stuff that Huck's been made of, you see, all been buried it's all been buried. | Но это великодушие Гека, то, из чего сделан Гек, то, что было внутри, было зарыто в нем, похоронено. |
And Huck said, 'Oh my God, oh my God, I lied, I lied, ooh, I did a terrible thing, did a terrible thing why do I feel so good?' But it's the goodness of Huck, that stuff that Huck's been made of, you see, all been buried it's all been buried. | И Гек говорит О господи, господи, я соврал, я соврал, ох, я ужасную вещь сделал, ужасную вещь почему ж мне так хорошо от этого? Но это великодушие Гека, то, из чего сделан Гек, то, что было внутри, было зарыто в нем, похоронено. |
References NotesSources Chrissochoidis, Ilias, Heike Harmgart, Steffen Huck, and Wieland Müller, 'Though this be madness, yet there is method in't' A Counterfactual Analysis of Richard Wagner's Tannhäuser , Music Letters 95 4 (November 2014), 584 602. | Тангейзер (легенда) Либретто Подробная информация на немецком языке home.arcor.de Вагнер Тангейзер , источники сюжета Ilias Chrissochoidis, Heike Harmgart, Steffen Huck, and Wieland Müller , 'Though this be madness, yet there is method in t' A Counterfactual Analysis of Richard Wagner s Tannhäuser , Music Letters 95 4 (November 2014), 584 602. |
Almost four years later, broke and in danger of having his house repossessed, he wrote and directed an adaptation of Mark Twain's classic The Adventures of Huck Finn for Walt Disney Pictures, as well as Rudyard Kipling's The Jungle Book . | Почти четыре года спустя, банкротство и опасность того, что его дом будет отобран, он написал сценарий и снял адаптацию классической сказки Марка Твена Приключения Гека Финна для Walt Disney Pictures, так же как и Книгу джунглей . |
And he hears that Jim is going to go and take his wife and kids and steal them from the woman who owns them, and Huck says, 'Ooh, oh my God, ooh, ooh that woman, that woman never did anybody any harm. | И он слышит, что Джим собирается пойти и освободить своих жену и детей и украсть их у женщины, которая ими владеет, и Гек говорит Ох, о боже мой, ох ох, эта женщина, она мухи в жизни не обидела. |
And he hears that Jim is going to go and take his wife and kids and steal them from the woman who owns them, and Huck says, 'Ooh, oh my God, ooh, ooh that woman, that woman never did anybody any harm. | И он слышит, что Джим собирается пойти и освободить своих жену и детей и украсть их у женщины, которая ими владеет, и Гек говорит Ох, о боже мой, ох ох, эта женщина, она мухи в жизни не обидела. |
Ever since Huck Finn took his friends down the Mississippi River on a raft, American men have created and consumed fantasies of setting out with their males friends for parts unknown, or of traveling in an all male group to have adventures closer to home. | Cтех пор как Гекльберри Финн вместе с друзьями отправился в путешествие на плоту по реке Миссисипи, американские мужчины создавали и поглощали фантазии об отъезде со своими приятелями в неизведанные края или о путешествии в чисто мужской компании не так далеко от дома. |
Ever since Huck Finn took his friends down the Mississippi River on a raft, American men have created and consumed fantasies of setting out with their males friends for parts unknown, or of traveling in an all male group to have adventures closer to home. In the 1950 s, Jack Kerouac took his buddy careening across the country in On the Road. | Cтех пор как Гекльберри Финн вместе с друзьями отправился в путешествие на плоту по реке Миссисипи, американские мужчины создавали и поглощали фантазии об отъезде со своими приятелями в неизведанные края или о путешествии в чисто мужской компании не так далеко от дома. |