Translation of "Jacob" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Jacob | Jacob |
Jacob. | Джейкоб. |
It is also true Jacob, give truth to Jacob. | Верно также и то Иакову, дать верность Иакову. |
Jacob is Jacob after his enemies and defeat them | Джейкоб Jacob после его врагов и победить их |
Loewen, Jacob. | Loewen, Jacob. |
Jacob, Betty. | Jacob, Betty. |
Jacob Obrecht. | Jacob Obrecht. |
Marstrand, Jacob. | Marstrand, Jacob. |
Jacob 1846. | Jacob 1846. |
Benoit Jacob | Benoit Jacob |
Jacob Soboroff | Интервьюер Может, вы знаете? |
Jacob Bronowski (1972). | Jacob Bronowski (1972). |
Wolf, Edmund Jacob. | Wolf, Edmund Jacob. |
Abraham, Isaac, Jacob. | Авраама, Исаака, Иакова. |
How angry Jacob. | Как сердится Иакова. |
Israel is Jacob | Израиль Jacob |
Who is Jacob? | Кто Иакова? |
Esau and Jacob. | Исав и Иаков. |
Then Jacob rejoiced | Тогда Иаков обрадовался и осмелился ехать дальше |
(with Jacob, Brian A.). | Б. Кларка (2003). |
London Jacob Tonson, 1700. | London Jacob Tonson, 1700. |
Editions Odile Jacob, 1997. | Editions Odile Jacob, 1997. |
How goodly tents Jacob | Как хороших палатках Иакова |
This good father Jacob. | Это хороший отец Иаков. |
Jacob had 4 wives | Иакова было 4 жены |
Yes, I am Jacob. | Да, я Иакова. |
I'm early today, Jacob. | Я сегодня пораньше, Джейкоб. |
Jacob... are the names. | Якоб его назвали. |
Abraham begat Isaac and Isaac begat Jacob and Jacob begat Judas and his brethren | Авраам родил Исаака Исаак родил Иакова Иаков родил Иуду и братьев его |
Joseph brought in Jacob, his father, and set him before Pharaoh, and Jacob blessed Pharaoh. | И привел Иосиф Иакова, отца своего, и представил его фараону иблагословил Иаков фараона. |
Credit Courtesy of Jacob Kirkegaard | Авторские права любезно предоставлено Якобом Киркегардом |
Jacob Dybwads Forlag, Kristiania 1905. | Kristiania Jacob Dybwads Forlag, 1905. |
Jacob Dybwads Forlag, Kristiania 1911. | Kristiania Jacob Dybwads Forlag, 1911. |
Jacob Dybwads forlag, Kristiania, 1914. | Kristiania Jacob Dybwads forlag, 1914. |
Jacob Dybwads Forlag, Kristiania, 1916. | Kristiania Jacob Dybwads Forlag, 1916. |
Jacob Dybwads Forlag, Kristiania, 1920. | Kristiania Jacob Dybwads Forlag, 1920. |
Jacob Dybwads Forlag, Kristiania, 1923. | Kristiania Jacob Dybwads Forlag, 1923. |
Jacob Dybwads Forlag, Kristiania, 1924. | Kristiania Jacob Dybwads Forlag, 1924. |
Jacob Dybwads Forlag, Oslo, 1927. | Oslo Jacob Dybwads Forlag, 1927. |
Jacob Dybwads Forlag, Oslo, 1929. | Oslo Jacob Dybwads Forlag, 1929. |
Jacob Viner A tribute , 1970. | Jacob Viner A tribute, 1970. |
O Descendants of Israel (Jacob)! | О сыны Исраила! |
O Descendants of Israel (Jacob)! | О сыны Исраила (Израиля)! Помните милость, которую Я оказал вам. |
O Descendants of Israel (Jacob)! | Вспомните милость Мою, которую Я оказал вам и вашим отцам. Думайте об этом и будьте Мне благодарны и признательны. |
O Descendants of Israel (Jacob)! | О сыны Исраила! Помните милость, которую Я оказал Вам. |