Translation of "Joaquim" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Vanda Miss Joaquim?
Может, Ванда мисс Джоаким?
Benitez, Joaquim M. 1978.
Benitez, Joaquim M. 1978.
Marques, Joaquim (European Commission)
Маркес Жоаким (Европейская комиссия)
fixprice models by Joaquim Silvestre.
fixprice models by Joaquim Silvestre.
H.E. Mr. Joaquim David, Ministry of Industry, Angola
Его Превосходительство г н Жуакин Давид, министр промышленности, Ангола
(d) His Excellency President Joaquim Chissano of Mozambique
d) Президент Мозамбика Его Превосходительство Жоаким Чиссано
(16 August 1910 1946) Bishop Joaquim de Lange, C.S.Sp.
(16.08.1910 1946) епископ Joaquim de Lange, C.S.Sp.
(Signed) JOAQUIM ALBERTO CHISSANO (Signed) AFONSO MACACHO MARCETA DHLAKAMA
Жоаким Алберту ЧИССАНО Афонсу Макачу Марчетта ДЛАКАМА
Mr. Joaquim Chissano, President of the Republic of Mozambique.
г н Жоаким Чиссано, Президент Республики Мозамбик
falcata Vanda Miss Joaquim, Sak.Takagi 1967 Vandofinetia Nago Blue Neof.
falcata Vanda Miss Joaquim , Sak.Takagi 1967 Vandofinetia Nago Blue Neof.
President Joaquim Chissano has played a central role in this process.
Президент Xоаким Чиссано сыграл в этом процессе центральную роль.
Medalists Bronze Francisco de Andrade and Joaquim Mascarenhas de Fiúza Sailing, Star.
Парусный спорт, мужчины Francisco de Andrade и Joaquim Mascarenhas de Fiúza.
(1819.11.10 1828) Bishop Joaquim de Nossa Senhora de Nazareth Oliveira e Abreu, O.F.M.
(26 июня 1805 17 декабря 1811) епископ Joaquim de Nossa Senhora de Nazareth Oliveira e Abreu, O.F.M.
Rossi was born on 4 May 1913 in Joaquim Egidio, Brazil, in the Diocese of Campinas.
Агнелу Росси родился 4 мая 1913 года в Жоакиме Эджидио, Бразилии, в диоцезе Кампинас.
During 1955, Mário Pinto de Andrade and his brother Joaquim formed the Angolan Communist Party (PCA).
В 1955 году Мариу Пинту де Андраде и его брат Жоаким сформировали Коммунистическую партию Анголы (КПА).
Mr. Joaquim Alberto Chissano, President of the Republic of Mozambique, was escorted into the General Assembly Hall.
Г на Жоакима Алберту Чиссано, президента Республики Мозамбик, сопровождают в зал Генеральной Ассамблеи.
Mr. Joaquim Alberto Chissano, President of the Republic of Mozambique, was escorted from the General Assembly Hall.
Г на Жоакима Алберту Чиссано, президента Республики Мозамбик, сопровождают из зала Генеральной Ассамблеи.
The high altar is made of alabaster and is the work of Joaquim de Ros i de Ramis.
Существующий алтарь был изготовлен в 1967 году Хоакимом де Росом (Joaquim de Ros) и де Рамисом (de Ramis).
Built in 1943 with the assistance of engineer and poet Joaquim Cardoso, the São Francisco de Assis Church abandoned architectural norms in favor of its groovy exterior and vaulted ceilings.
При строительстве церкви святого Франциска Ассизского в 1943 году совместно с инженером и поэтом Хоакимом Кардозо, было решено отойти от архитектурных норм в пользу великолепного внешнего облика и сводчатого потолка.
He was named after St. Peter of Alcantara, and his full name was Pedro de Alcântara Francisco António João Carlos Xavier de Paula Miguel Rafael Joaquim José Gonzaga Pascoal Cipriano Serafim.
Имя при рождении Педру ди Алкантара Франсишку Антониу Жуан Карлуш Шавьер де Паула Мигел Рафаэл Жоаким Жозе Гонзага Пашкуал Киприану Серафим де Браганса и Бурбон (Pedro de Alcântara Francisco António João Carlos Xavier de Paula Miguel Rafael Joaquim José Gonzaga Pascoal Cipriano Serafim de Bragança e Bourbon).
16. The Authority unanimously elected His Excellency President Meles Zenawi of Ethiopia as Chairman, President Joaquim Chissano of Mozambique as Vice Chairman and President Yoweri Kaguta Museveni of Uganda as Rapporteur.
16. Руководящий орган единогласно избрал Президента Эфиопии Его Превосходительство Мелеса Зенауи Председателем, Президента Мозамбика Жоакима Чиссано заместителем Председателя и Президента Уганды Йовери Кагуту Мусевени Докладчиком.
In this context, I consider particularly important the dialogue that has started between the President of the Republic of Mozambique, Mr. Joaquim Chissano and the President of RENAMO, Mr. Afonso Dhlakama.
В этом контексте я придаю особенно важное значение начавшемуся диалогу между президентом Республики Мозамбик г ном Жоакимом Чиссано и президентом МНС г ном Афонсу Длакамой.
It is named after the Senator and first Minister of the Brazilian Air Force Joaquim Pedro Salgado Filho (1888 1950), killed on June 20, 1950 in an accident with an aircraft which departed from Porto Alegre.
Назван в честь сенатора и первого министра бразильских воздушных сил Жоакима Педру Сальгаду Филью ( Joaquim Pedro Salgado Filho )(1888 1950), погибшего в результате авиакатастрофы 20 июня 1950 года.
As a result of successful elections in Mozambique, we have been bestowed with the responsibility of succeeding Mr. Joaquim Alberto Chissano, a statesman with whom most of those present in this Hall interacted a great deal.
После успешных выборов в Мозамбике на нас легла ответственная задача прийти на смену г ну Жоакиму Альберту Чиссано, государственному деятелю, с которым большинство из присутствующих в этом зале имели многочисленные контакты.
At the political level, President Joaquim Chissano and the leader of RENAMO met on 23 August 1993, thus confirming their determination to put an end to the instability that their country has been experiencing for several decades.
В политическом плане президент Чиссано и лидер РЕНАМО провели 23 августа 1993 года встречу, подтверждая тем самым свою решимость положить конец нестабильности, которая царила в их стране на протяжении нескольких десятилетий.
The PRESIDENT On behalf of the General Assembly, I have the honour to welcome to the United Nations the President of the Republic of Mozambique, His Excellency Mr. Joaquim Alberto Chissano, and to invite him to address the Assembly.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по английски) От имени Генеральной Ассамблеи я имею честь приветствовать в Организации Объединенных Наций президента Республики Мозамбик, Его Превосходительство г на Жоакима Чиссано, и пригласить его выступить в Ассамблее.
The Council subsequently agreed to my suggestion that the submission of the report be postponed in view of the projected meeting between the President of Mozambique, Mr. Joaquim Chissano, and Mr. Afonso Dhlakama, President of the Resistência Nacional Moçambicana (RENAMO).
Впоследствии Совет согласился с моим предложением отложить представление доклада в связи с предполагаемой встречей президента Мозамбика г на Жоакима Чиссано с президентом Мозамбикского национального сопротивления (МНС) г ном Афонсу Длакама.
389. In late August 1993 I was able to report an important development, namely, the arrival at Maputo, after several postponements, of Mr. Afonso Dhlakama, President of RENAMO, and the start on 21 August of a series of meetings between him and the President of Mozambique, Mr. Joaquim Chissano.
389. В конце августа 1993 года я представил доклад о важном событии, а именно о прибытии в Мапуту после ряда отсрочек Председателя МНС г на Афонсу Длакамы и начавшейся 21 августа серии встреч между ним и президентом Мозамбика г ном Жоакимом Чиссано.
quot 9. Commends in this respect the agreement between the President of Mozambique, Mr. Joaquim Chissano, and the President of RENAMO, Mr. Afonso Dhlakama, on 8 April 1994 that the Government of Mozambique would expedite the assembly of its troops and that RENAMO would accelerate the pace of its demobilization
9. высоко оценивает в этой связи достигнутое 8 апреля 1994 года между Президентом Мозамбика г ном Жоакимом Чиссано и Президентом МНС г ном Афонсу Длакамой соглашение о том, что правительство Мозамбика ускорит сбор своих войск, а МНС ускорит темпы своей демобилизации