Translation of "Kant" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Kant. | Кант. |
Immanuel Kant. | Immanuel Kant. |
Rousseau, Kant, Goethe . | Rousseau, Kant, Goethe. |
Chairman Sheel Kant Sharma (India) | Председатель Шил Кант Шарма (Индия) |
Immanuel Kant described two types of politicians. | Иммануил Кант описывал два типа политиков. |
Aesthetics and Subjectivity From Kant to Nietzsche . | Aesthetics and Subjectivity From Kant to Nietzsche . |
A biography of Napoleon, who met many people, might disregard a meeting with Kant a biography of Kant would not. | Биография Наполеона, который встречался со многими людьми, может проигнорировать встречу с Кантом, а вот биография Канта нет. |
To know precisely, I consult a biography of Kant. | Чтобы знать наверняка, я проконсультируюсь с биографией Канта. |
Kant published three separate texts on the Lisbon earthquake. | Кант опубликовал три текста о лиссабонском землетрясении. |
Yet Kant imagined our present reality of flourishing liberal democracies. | И все же Кант представил нашу теперешнюю действительность процветающих либеральных демократий. |
He then got a chance to see Kant at Königsberg. | Кант одобрил его труд и подыскал для него издателя. |
Der Raum Ein Beitrag zur Wissenschaftslehre , Kant Studien , Ergänzungshefte, no. | Der Raum Ein Beitrag zur Wissenschaftslehre , Kant Studien , Ergänzungshefte, no. |
Kaliningrad European Documentation Centre Emmanuel Kant Russian State University Ul. | ЙОШКАР ОЛАЦентр европейской документации Марийский государственный университет 424002, Йошкар Ола,ул. |
Mr. Ravi Kant, Executive Director, Commercial Vehicle Business Unit, Tata Motors, | Г н Рави Кант, исполнительный директор, подразделение коммерческих транспортных средств, Тата моторз , Мумбаи, Индия |
Is it Plato, is it Aristotle, is it Kant, is it Mill? | Согласно Платону, Аристотелю, Канту, Миллю? |
We don't take Kant, and Descartes, Hegel and Heidegger and say, Read this. | Мы не берём Канта и Декарта, Гегеля и Хайдеггера и не говорим Читай! |
Immanuel Kant Immanuel Kant (1724 1804) was a German philosopher who encouraged the examination of man's inner self rather than making inferences about the inner self based upon the exterior physical self. | Философ Иммануил Кант (1724 1804) выступал за изучение самой внутренней сущности человека, но не за достижение выводов, сделанных о ней на основе внешних физических признаков и качеств. |
Or like Kant, did I use reason to figure out what was intrinsically right? | Или как Кант, я использовал разум, чтобы понять, что было в сущности правильным? |
A History of Philosophy Volume VI Modern Philosophy From the French Enlightenment to Kant . | A History of Philosophy Volume VI Modern Philosophy From the French Enlightenment to Kant . |
From Kant to Hilbert A Source Book in the Foundations of Mathematics , 2 vols. | From Kant to Hilbert A Source Book in the Foundations of Mathematics , 2 vols. |
Or like Kant, did I use reason to figure out what was intrinsically right? | Или как Кант, я использовал разум, чтобы понять, что было в сущности правильным? |
The most important philosopher of categorical moral reasoning is the eighteenth century German philosopher Emmanuel Kant. | Наиболее видным сторонником категорической аргументации является немецкий философ 18 го века Иммануил Кант. |
Simply to acquiesce in skepticism, Kant wrote, can never suffice to overcome the restless of reason. | Простое принятие скептицизма, пишет Кант, никогда не удовлетворит страждущий разум . |
It is located just south of the city of Kant, some 20 km east of downtown Bishkek. | Находится в долине реки Чу в 20 км к востоку от Бишкека, в 2 км южнее города Кант. |
Upland area In the South of Kant town use of flat area for forage and cereal production. | Часть сотрудников по прежнему занимает довольно высокие руко |
In the words of Immanuel Kant, not some Texas governor, no other penalty is capable of satisfying justice. | Говоря словами Иммануила Канта, ни какой губернатор Техаса, ни какое другое наказание не приводит к удовлетворительному правосудию . |
In 1795, however, liberal republics were abstract ideas. Yet Kant imagined our present reality of flourishing liberal democracies. | Однако, в 1795 году либеральные республики были не более, чем абстрактные идеи. |
Kant was very good on this point, and he said it a little better than I'll say it. | Кант отлично справился с этой темой, и он высказался лучше, чем я. |
If I want to know whether it was possible that Napoleon met Kant, I pick up volumes K and N and discover that Napoleon was born in 1769 and died in 1821, and that Kant was born in 1724 and died in 1804. | Если я захочу узнать, возможна ли была встреча между Наполеоном и Кантом, я возьму тома К и Н и узнаю, что Наполеон родился в 1769 и умер в 1821, а Кант родился в 1724 и умер в 1804. |
Through Voltaire and Kant the idea of Europe was broadened to mean cosmopolitanism and the ideal of global citizenship. | Благодаря Вольтеру и Канту понимание идеи Европы расширилось до космополитизма и идеала мирового гражданства. |
STOCKHOLM Two hundred years ago in his essay Perpetual Peace Immanuel Kant imagined a future union of liberal republics. | СТОКГОЛЬМ Двести лет назад Эммануил Кант представил в своем эссе Вечный мир будущий союз либеральных республик . |
Some were experts on the Greek classics, others on ancient Hebrew all were keen readers of Kant and Voltaire. | Некоторые были экспертами по греческой классике, другие по древнему ивриту все были увлечены чтением Канта и Вольтера. |
Source Presentations by Radvi Kant and Bikash Mukherjee (UNCTAD, Expert Meeting on Improving the Export Competitiveness of SMEs, Geneva, 2004). | переход к производству более передовой продукции с более высокой добавленной стоимостью. |
Immanuel Kant also has an influence on how the individuals within The Matrix interact with one another and with the system. | Цветовая гамма в мире Матрицы отчётливо зелёного цвета, а в реальном мире больший акцент ставится на синем. |
Schopenhauer believed that Kant had ignored inner experience, as intuited through the will, which was the most important form of experience. | Шопенгауэр считал, что Кант игнорировал внутренний опыт, постигаемый через волю, наиболее важную форму опыта. |
With a hypertext, for example, I can ask for all the cases in which the name of Napoleon is linked with Kant. | Например, с помощью гипертекста, я могу запросить все варианты, в которых имя Наполеона связано с именем Канта. |
Hegel s philosophy, like that of Kant, cannot be reduced to evolutionist statements nevertheless, it justified European imperialism until the First World War (1914 18). | Философия Гегеля, как и Канта не может быть сведена к эволюционистским построениям тем не менее она оправдывала европейский колониализм вплоть до Первой мировой войны (1914 18). |
Immanuel Kant, with his categorical imperative, provided the philosophical foundations for those who wanted an alternative basis for ethics than that provided by religious aphorisms. | Иммануел Кант с его категорическим долгом предоставил философские основы для тех, кто хотел создать альтернативную основу этике, предоставленной религиозными афоризмами. |
Special resonance is added to this thought by the fact that Kant himself was born in what used to be K nigsberg, now Russia's Kaliningrad. | Особую остроту этому высказыванию добавляет тот факт, что Кант родился в городе, некогда носившем имя Кенигсберг, а ныне именующимся Калининград. |
India Dhirendra Singh, Sheel Kant Sharma, Swaraj Puri, Deen Dayalan, Rakesh Singh, Radhika Lokesh, Hemant Karkare, Mala Srivastava, H. V. Chauhan, Ajesh Kumar, Rajiv Walia | Индия Dhirendra Singh, Sheel Kant Sharma, Swaraj Puri, Deen Dayalan, Rakesh Singh, Radhika Lokesh, Hemant Karkare, Mala Srivastava, H. V. Chauhan, Ajesh Kumar, Rajiv Walia |
Krishan Kant was the founding general secretary of the People's Union for Civil Liberties and Democratic Rights, of which Jayprakash Narayan was the President in 1976. | В 1976 г. был одним из основателей и первым генеральным секретарем Народного союза защиты гражданских свобод и демократических прав. |
Immanuel Kant described two types of politicians. The political moralist wants to hammer out morality in keeping with the requirements of politics construed as a cynical game. | Иммануил Кант описывал два типа политиков. Политический моралист стремится выковать мораль в соответствии со взглядом на политику как на циничную игру. |
Because, as Immanuel Kant noted long ago, states with democratic political systems tend not to fight with each other, democracy should be encouraged in order to secure peace. | Поскольку, как уже давно заметил Иммануил Кант, государства с демократической политической системой, как правило, не воюют друг с другом, демократии следует поощрять в целях обеспечения мира. |
Immanuel Kant teaches us that the circumstances in which we find ourselves must always be judged against the circumstances in which, but for chance, we might have found ourselves. | Иммануил Кант учит, что обстоятельства, в которых мы находимся, всегда нужно оценивать в сравнении с обстоятельствами, в которых, пусть и волею случая, мы могли бы оказаться. |
English mother tongue speakers are embarrassed to correctly pronounce the name of the German philosopher Kant, which is a homophone for a vulgar expression referring to the female genitals. | Носители английского языка стесняются правильно произносить фамилию немецкого философа Канта, которая является омофоном непристойного выражения, относящегося к женским половым органам. |