Translation of "LAUGHABLE" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Laughable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nothing laughable. | Смеяться тут не над чем. |
This is laughable. | Это вызывает смех. |
You're going to teach me? That's laughable! | Ты собираешься меня учить? Это смешно! |
logical, cosmic, capital T Truth become laughable. | Истинами в последней инстанции, становятся смешными. |
The way we portray working people on TV it's laughable. | То, как мы изображаем рабочий класс по телевидению, это смешно. |
You know, the fact you'd even say that is laughable. | Знаешь, забавно, что ты сама сказала это. |
The idea would be laughable if it were not so tragic. | И эта мысль была бы смешной, если бы не была такой трагичной. |
You, people's representatives, obviously have few problems and, therefore, make such laughable laws. | Вы, народные представители, очевидно имеете мало проблем и, следовательно, создаёте такие смехотворные законы. |
...back then killing bloggers for their writing was an unthinkable and laughable idea. | ...в то время убийство блогеров за то, что они пишут, казалось нелепой и смешной мыслью. |
IT SEEMS STIRRING TO US. IT MUST HAVE BEEN MERELY LAUGHABLE TO YOU. | то, что нам кажется волнующим, должно быть просто смехотворным для вас. |
Of course it is. This is all too laughable to be anything else. | Ну что ты, над этим можно только смеяться. |
It was no longer laughable to say that he could be the Republican nominee. | Уже говорилось, что он мог бы стать кандидатом от республиканцев и не в шутку. |
But the idea that Trump's Twitter habit has ever been under control is laughable. | Но идея, что привычка Трампа писать в Твиттер когда либо была под контролем , просто смешна. |
Because back then killing bloggers for their writing was an unthinkable and laughable idea. | Потому что в то время убийство блогеров за то, что они пишут, казалось нелепой и смешной мыслью. |
Laughter is the only cure against vanity, and vanity is the only laughable fault. | Единственное лекарство против тщеславия это смех и единственный недостаток, над которым можно смеяться, это тщеславие. |
The law you are is laughable. Why don't you write laws that would benefit people? | Закон, над которым вы работаете, смехотворен. |
By 2007, the catch was actually laughable in terms of the size for a trophy fish. | А если посмотреть на лучшие образцы 2007 года, то улов представляется просто смехотворным. |
The hypocritical and shameless attitude of this Government, which claims to be the champion of anti terrorism, is laughable. | Нельзя не назвать позорным лицемерную и постыдную позицию правительства, провозгласившего себя борцом против терроризма. |
Everything like this can seem very laughable in the West. However, in the East it caused battles lasting a century. | Подобные вещи на Западе могут показаться просто смешными. Тем не менее, на Востоке это вызвало баталии, продолжавшиеся целое столетие. |
How do these laughable truths and untruths relate to that capital T Truth, the cosmological reality of facts and definitions? | Как смешные правды и неправды связаны с Истиной в последней инстанции , вселенским порядком фактов и определений? |
The idea that a big government guaranteed global bank is needed to fill holes in private capital markets is laughable nowadays. | Действительно, самые бедные клиенты Банка практически не имеют доступ к частным рынкам капитала. |
The idea that a big government guaranteed global bank is needed to fill holes in private capital markets is laughable nowadays. | Идея, что большой спонсируемый правительствами глобальный банк необходим для того, чтобы заполнить дыры в частных рынках капитала, сегодня является смехотворной. |
The laughable image of a worthless insect standing in the middle of the road trying to keep a wagon from passing. | Бесполезное животное стоит посередине дороги и пытается остановить движение. |
The whole concept, that Facebook was going to dismantle Google, is laughable now, but that was the whole discussion two years ago. | Вся концепция, что Facebook собирается уничтожить Google, выглядит сейчас смешно, но это была и вся дискуссия два года назад. Я не понимал этого. |
In light of Moscow's new effort to recoup losses for the supposedly laughable sanctions, it's the shirts not the sanctions that seem ridiculous. | В свете новый усилий со стороны Москвы компенсировать потери за предположительно смехотворные санкции, эти футболки, а не санкции, кажутся нелепыми. |
And the man that has anything bountifully laughable about him, be sure there is more in that man than you perhaps think for. | И человек, который не имеет ничего щедро смешно о нем, убедитесь, что есть больше в этом человеке, чем вы, возможно, думать. |
Of course, the wardrobe is laughable it's made of cloth and doesn't inspire a lot of confidence, but things can be put in it. | Шкаф, конечно, смешной, из ткани, доверия не вызывает, но вещи то можно положить. |
In most cases, however, the amounts received by women in the Niger are laughable, and there are differences from one financial institution to another. | Однако суммы, которые обычно отпускаются женщинам, в целом незначительные, и их размер зависит от конкретного финансового учреждения. |
Steel production was promoted by primitive backyard furnaces that industry analysts would consider laughable, but people who understood that had no influence in China then. | Производство стали поддерживалось примитивными дворовыми печами, которые аналитики промышленности бы посчитали смешными, но люди, которые понимали это, не имели тогда в Китае никакого влияния. |
If China blocks action in the United Nations Security Council, relations with America will be set back to a point where any G 2 talk will seem laughable. | Если Китай заблокирует решение Совета Безопасности ООН, то отношения с Америкой будут отброшены на тот уровень, где любые разговоры о G 2 просто смешны. |
But that laughable idea became a reality on 14 February of 2013, when one of my close friends, blogger Thaba Baba, was hacked to death in front of his home. | Но она стала реальностью 14 феврался 2013 года, когда мой близкий друг, блогер Thaba Baba, был убит прямо перед своим домом. |
But that laughable idea became a reality on 14 February of 2013, when one of my close friend, blogger Thaba Baba (Ahmed Razib Haider) was hacked to death in front of his home. | Но она стала реальностью 14 феврался 2013 года, когда мой близкий друг, блогер Thaba Baba (Ахмед Разиб Хайдер ), был убит прямо перед своим домом. |
It was announced with great fanfare that 250 million pesos would be dedicated to strengthen the Crime Prevention program, a laughable figure when you consider that just to win the 2012 elections, the PRI gave out 701 million pesos in Monex gifts cards... | Было сказано, что около 250 млн. песо будут направлены на усиление Программы профилактики преступлений. Смешная цифра, если вспомнить, что только для победы на выборах в 2012 году ПРИ потратило около 710 млн. песо ... |
reem_tayeb Ashraf Fayadh is accused of 'harrasing the Godly self and letting his hair grow long.. when these laughable sad accusations stop, we can start talking about rights and freedoms. MohammdaLahamdl Ashraf Fayadh's arrest is an announcement that we have reached what Europe faced in the Dark Ages. | reem_tayeb Ашраф Файяд обвиняется в преследовании благочестивых и том, что позволял своим волосам вырасти длинными.. когда эти смехотворные обвинения прекратятся, мы сможем начать говорить о правах и свободе. |
Such hypocrisy would be laughable if global economic conditions weren t so dire that even countries that once swore never again to deal with the IMF have returned to its door, cap in hand. Some leading economists in Argentina justify this reversal by arguing that the world now has an Obama IMF, one presumably friendlier and more attuned to local problems than the Bush Fund. | Подобное лицемерие могло бы показаться смехотворным, если бы глобальные экономические условия не были столь жуткими, что даже те страны, которые однажды поклялись никогда вновь не иметь дело с МВФ, вновь обратились к нему за помощью. |