Translation of "Labrador" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
newfoundland and labrador | НЬЮФАУНДЛЕНД И ЛАБРАДОР |
You're the Labrador. | Ты лабрадор. |
It's a Labrador retriever. | Это лабрадо р ретри вер. |
Newfoundland and Labrador 101 | Ньюфаундленд и Лабрадор 156 |
Newfoundland and Labrador 101 | Онтарио 101 |
Newfoundland and Labrador 103 | Онтарио 103 |
Newfoundland and Labrador 104 | Ньюфаундленд и Лабрадор 160 |
Newfoundland and Labrador 105 | Ньюфаундленд и Лабрадор 162 |
Newfoundland and Labrador 106 | Правительство Канады 49 |
Newfoundland and Labrador 107 | Ньюфаундленд и Лабрадор 165 |
Newfoundland Time, including SE Labrador | Часовой пояс Ньюфаундленда, включая юго восток Лабрадора |
On January 22, 2005, representatives from the Labrador Inuit Association, the Government of Canada, and the Government of Newfoundland and Labrador signed the Labrador Inuit Land Claims Agreement. | 22 января 2005 года представители Ассоциации инуитов Лабрадора, правительства Канады и правительства Ньюфаундленда и Лабрадора подписали Соглашение о претензиях на землю инуитов Лабрадора. |
A Labrador Retriever of unequalled perfection. | Лабрадорретривер, настоящее совершенство. |
Hungry Labrador turns on hotplate apartment fire | Голодный лабрадор включил плиту и поджег квартиру |
Green owns a pet Labrador named Roxy. | У Green есть питомец Лабрадор по имени Roxy. |
The Agreement provides for the establishment of the Labrador Inuit Settlement Area (Settlement Area) totalling approximately 72,500 square kilometres of land in northern Labrador, including 15,800 square kilometres of Inuit owned lands, known as Labrador Inuit Lands. | В нем предусмотрено создание зоны проживания ( расселения) инуитов Лабрадора общей площадью примерно в 72 500 км2 на севере Лабрадора, из которых 15 800 км2 принадлежат инуитам Лабрадора в качестве их исконных земель. |
Taxonomy The Labrador duck is considered a sea duck. | Лабрадорская гага также была известна как скунковая утка. |
The Moravian Dead Houses of Labrador, Canada , Communal Societies 21 (2001) 61 77. | The Moravian Dead Houses of Labrador, Canada Communal Societies 21 (2001) 61 77. |
The Labrador Inuit Land Claims Agreement Act, received Royal Assent on June 23, 2005. | на осуществление Соглашения. 23 июня 2005 года. |
And finally, Pistachio, the Labrador Retriever, squired by novice trainer Detective William Murdoch. Oh! | И, наконец, Фисташка, лабрадорретривер, в сопровождении начинающего дрессировщика, детектива Уильяма Мёрдока. |
It is used in the Canadian province of Newfoundland and Labrador as Newfoundland Time Zone. | В Ньюфаундленде и Лабрадоре выполняется переход на летнее время тогда провинция переходит в часовой пояс . |
AgustaWestland CH 149 Cormorant Triple engined search and rescue helicopter that replaced the CH 113 Labrador. | AgustaWestland CH 149 Cormorant Трехмоторный поисково спасательный вертолёт, который заменил вертолёт Boeing Vertol CH 113 Labrador . |
Cape St. Charles on the Labrador Peninsula is the easternmost point of continental North America. | Мыс Сент Чарльз на полуострове Лабрадор самая восточная точка континентальной Северной Америки. |
With the development of the iron ore mines in western Labrador and Schefferville and the construction of the Quebec North Shore and Labrador Railway in 1954, development of Hamilton Falls as they were then known as a power source, became feasible. | Вместе с развитием шахт по добыче железной руды в западном Лабрадоре и строительством железной дороги Quebec North Shore and Labrador Railway в 1954 создание гидроэлектростанции на реке стало экономически оправданным. |
References Bibliography Los Cántabros antes de Roma, 2ª edición Dr. Eduardo Peralta Labrador, Real Academia de la Historia. | Los Cántabros antes de Roma, 2ª edición Dr. Eduardo Peralta Labrador, Real Academia de la Historia. |
The park was established on 22 January 2005, making it the first national park to be created in Labrador. | Основанный 1 декабря 2005 года, парк является первым национальным парком Лабрадора и самым крупным в Атлантической Канаде. |
ISBN 1 58542 006 9 Ducher, William (1894) The Labrador Duck another specimen, with additional data respecting extant specimens. | The Labrador Duck another specimen, with additional data respecting extant specimens . |
It breeds in northern and eastern North America from the Northwest Territory and Newfoundland and Labrador, Canada to Florida. | Области гнездования расположены в смешанных лесах на востоке и севере Северной Америки, от Южной Канады до Флориды. |
On the other hand, I don't have to get up at four every single morning to milk my Labrador. | С другой стороны, мне не надо вставать в 4 каждое утро, чтобы доить своего лабрадора. |
The park was first established on January 22, 2005, making it the first national park to be created in Labrador. | Парк был основан 22 января 2005 года, что делает его первым на Лабрадоре. |
Gander Lake is located in the central part of the Canadian island of Newfoundland in the province of Newfoundland and Labrador. | Гандер () озеро, расположенное в центральной части острова Ньюфаундленд, в провинции Ньюфаундленд и Лабрадор, Канада. |
Since 2000, the overall child poverty rates for Newfoundland and Labrador have decreased both on a before and after tax basis. | С 2000 года общий уровень детской бедности в Ньюфаундленде и Лабрадоре снижается, причем с учетом налогообложения доходов. |
By the end of 2006, a brand new track We Made the Team was released as the 100th release on the Labrador. | К концу 2006 года новая композиция We Made the Team была издана как 100 й выпуск на Labrador. |
The social assistance rates for Newfoundland and Labrador increased by two percent in 2000 2001 and by one percent in 2001 2002. | Нормы социальной помощи в Ньюфаундленде и Лабрадоре возросли на 2 в 2000 2001 году и на 1 в 2001 2002 году. |
The annual progress report (2002 2003) of Newfoundland and Labrador on Early Childhood Development is available online, at http www.health.gov.nl.ca health publications default.htm. | Ежегодный доклад о ходе работы (2002 2003 год) в области развития детей в раннем возрасте размещен в Интернете по адресу http www.health.gov.nl.ca health publications |
The police announced in a statement on Friday that the Labrador is thought to have leapt onto the cooker to get to its food. | Полиция в своем заявлении в пятницу сообщила, что лабрадор, по видимому, запрыгнул на плиту, чтобы добраться до своей еды. |
A good example of joint decision making was the agreement between the Voisey Bay Nickel Company, the Innu Nation and the Labrador Inuit Association. | Хорошим примером практики совместного принятия решений служит соглашение между компанией Войси бей никел , иннуитами (канадскими эскимосами) и Ассоциацией иннуитов Лабрадора в Канаде. |
The Newfoundland and Labrador branch of the Royal Canadian Legion to this day does not recognize the new Newfoundland flag as the flag of Newfoundland. | Флаг Ньюфаундленда и Лабрадора (), также известен как Золотая стрела () введённый в 1980 году официальный флаг канадской провинции Ньюфаундленд и Лабрадор. |
At the same time, a high pressure center was sitting farther north in Labrador, keeping an easterly flow of very cold air near the surface. | При этом центр высокого давления находился далеко на севере, на Лабрадоре, удерживая восточный поток очень холодного воздуха у самой поверхности земли. |
Under the Agreement, the Government of Canada will transfer 140 million to the Labrador Inuit, as well as 156 million for implementation of the Agreement. | В соответствии с этим соглашением правительство Канады перечислит инуитам Лабрадора 140 млн. долл., а также 156 млн. долл. |
The overall poverty rate (Low Income Cutoffs After Tax) for Newfoundland and Labrador has decreased from 12.8 percent in 2000 to 9.6 percent in 2002. | Общий уровень бедности (пороговый уровень низких доходов после налогообложения) в Ньюфаундленде и Лабрадоре упал с 12,8 в 2000 году до 9,6 в 2002 году. |
In April 2004, the Government of Newfoundland and Labrador signed an agreement with the Government of Canada entitled the Labour Market Agreement for Persons with Disabilities. | В апреле 2004 года правительство Ньюфаундленда и Лабрадора подписало с правительством Канады соглашение о рынке труда для инвалидов. |
Canada organized the Conference on the Governance of High Seas Fisheries and the United Nations Fish Agreement in St. John's, Newfoundland and Labrador, in May 2005. | В мае 2005 года в Сент Джонсе, Ньюфаундленд и Лабрадор, состоялась организованная Канадой конференция Распоряжение рыбными промыслами открытого моря и Соглашение Организации Объединенных Наций по рыбным запасам . |
Had it not been for us whalemen, that tract of land would this day perhaps have been in as howling condition as the coast of Labrador. | Если бы не было для нас китобои, что участок земли будет в этот день, возможно, были в как воет, как состояние побережья Лабрадора. |
Merchants organized a non importation agreement, and many colonists pledged to abstain from drinking British tea, with activists in New England promoting alternatives, such as domestic Labrador tea. | Торговцы организовали соглашение о не импортировании и многие колонисты обещали воздержаться от использования британского чая, с альтернативной поддержкой активистами Новой Англии, такой как отечественный багульник. |