Translation of "Lifting" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The fog's lifting. | Туман рассеивается. |
My hobby is weight lifting. | Моё хобби тяжёлая атлетика. |
Looks like the fog's lifting. | Смотрите, туман рассеялся. |
Oh yes, for lifting watches. | Ах, да, за кражу часов. |
Fog seems to be lifting. | Туман, кажется, рассеивается. |
Can you manage lifting this box? | Ты сможешь поднять эту коробку? |
Can you manage lifting this box? | Ты сможешь поднять этот ящик? |
Can you manage lifting this box? | Вы сможете поднять эту коробку? |
Can you manage lifting this box? | Вы сможете поднять этот ящик? |
Lifting of the ban on brothels | Снятие запрета на публичные дома |
Lifting of sanctions against South Africa | Отмена санкций против Южной Африки |
lifting me up, for not crying. | И в то же время, он не забывал подбадривать меня, стараясь меня воодушевить, чтобы я тоже не расплакался. |
Dumbell lifting doesn't agree with imagination. | Гири убивают фантазию. |
Lifting the burden of the school bag | Сделать школьные портфели легкими |
He acknowledged me by lifting his hat. | Он признал меня приподниманием своей шляпы. |
She starts her day with lifting weights. | Свой день она начинает с поднятия тяжестей. |
And we have made heavy lifting bar. | И мы сделали штангу для тяжёло атлетов. |
Lifting of the ban on brothels and prostitution | Снятие запрета на публичные дома и занятие проституцией |
Congratulations, we have made very heavy lifting bar. | Поздравляю, мы сделали очень тяжёлую штангу. |
lifting of the lid operated the fuse, sir. | приходил в действие при поднятии крышки. |
We'll try lifting the stuff off of him. | Попытаемся поднять ее с него. |
A helicopter lifting the living just out of reach. | Вертолёт подбирающий выживших, уже недосягаем. |
Evaluation of the lifting of the ban on brothels | Оценка последствий снятия запрета на публичные дома |
Those measures included the lifting of the arms embargo. | Эти меры включают в себя и отмену эмбарго на поставки оружия. |
Ask someone for assistance in lifting the roof panel | Попросите кого нибудь для оказания помощи в снятии панели крыши |
The clouds are lifting, the sun is breaking through. | Тучи расходятся, солнце пробивается. |
'What about?' asked Kitty quickly, lifting her face in alarm. | О чем? испуганно подняв голову, быстро спросила Кити. |
We favour the lifting of sanctions while the dialogue continues. | Мы выступаем также за отмену санкций в период ведения диалога. |
The EU is also doing its share of the heavy lifting. | ЕС также выполняет свою долю тяжелой работы. |
'Ah,' he cried, joyfully lifting both arms, 'here's a welcome guest! | А! радостно прокричал Левин, поднимая обе руки кверху. Вот радостный то гость! |
'Anna Arkadyevna's life cannot interest me,' interposed Karenin, lifting his brows. | Жизнь Анны Аркадьевны не может интересовать меня, перебил Алексей Александрович, поднимая брови. |
Lifting up their eyes, they saw no one, except Jesus alone. | Возведя же очи свои, они никого не увидели, кроме одного Иисуса. |
Well defined criteria for imposing, administering and lifting them were required. | Требуются строго определенные критерии для введения санкций, руководства их осуществлением и их отмены. |
The lifting of sanctions means that they have achieved their purpose. | Отмена санкций означает, что они достигли своей цели. |
But lifting the economic sanctions can only constitute a first step. | Однако отмена экономических санкций может быть лишь первым шагом. |
There was therefore no question of lifting or suspending the sanctions. | Поэтому речь о снятии или приостановке действия санкций не идет. |
Their purpose is to delay indefinitely the lifting of the embargo. | Их цель состоит в задержке на неопределенный срок отмены эмбарго. |
The lifting of the arms embargo must remain a last resort. | Отмена эмбарго на поставки оружия должна остаться нашим последним средством. |
Shadows from a decade of Balkan wars may at last be lifting. | Тень десятилетия войны на Балканах похоже все таки исчезает. |
I was lifting their eyelids and pointing the flashlight into their eyes. | Приподнимал веко и светил фонариком в глаз. |
1. Lifting the limitations on meetings, packages and correspondence for the inmates. | 1) Снятие ограничения на свидания, передачи и переписку для подследственных. |
Most important, we cannot support a call for lifting the arms embargo. | Что наиболее важно, так это то, что мы не можем поддержать призыв к отмене эмбарго на поставки вооружений. |
48 1 Lifting of sanctions against South Africa . 38 8 October 1993 | 48 1 Отмена санкций против Южной Африки 8 октября |
Lifting of the arms embargo might only serve to encourage Serbian intransigence. | Снятие эмбарго на поставку оружия привело бы к тому, что сербы стали бы еще более непримиримыми. |
Ron and Hermione are practising lifting feathers into the air with magic. | Рон и Гермиона с помощью магии стараются поднять в воздух перышко |