Translation of "Margherita" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Margherita Sarfatti. | Margherita Sarfatti. |
More than Margherita? | Красивей Маргериты? |
More than Margherita? | Красивей Маргериты? |
More than Margherita! | Красивей Маргериты? |
What are you doing, Margherita? | Что тут делаешь, Маргерита, что делаешь? |
But is she better than Margherita? | Она лучше Маргериты, а? |
ISBN 3 446 20484 9 Sarfatti,Margherita. | ISBN 3 446 20484 9 Sarfatti,Margherita. |
Margherita Sarfatti, L'égérie du duce , Biography, 2009. | Margherita Sarfatti, L'égérie du duce , Biography, 2009. |
Because I've told you everything about Margherita, but you, nothing. | Почему? Потому что я всё тебе говорю о Маргерите, а ты ничего. |
Margherita, please go close the door and clean the board. | Маргерити, пожалуйста, закрой дверь и вытри доску. |
Das Leben der Margherita Sarfatti und die Erfindung des Faschismus , 2004. | Das Leben der Margherita Sarfatti und die Erfindung des Faschismus , 2004. |
Il Duce's Other Woman The Untold Story of Margherita Sarfatti, Mussolini's Jewish Mistress , 1993. | Il Duce s Other Woman The Untold Story of Margherita Sarfatti, Mussolini s Jewish Mistress , 1993. |
Her godfather was Duke Robert I of Parma, while her godmother was his sister Princess Margherita of Parma. | Её крестным отцом был герцог Пармский Роберт I, а её крестной была его сестра, принцесса Маргарита Пармская. |
It was said that Anna and her sister Margherita inherited from Maria Maddalena her good qualities and marked abilities. | Современники говорили, что Анна и её сестра Маргарита унаследовали от матери добрый нрав и таланты. |
Margherita Zanasi, Chen Gongbo and the Construction of a Modern Nation in 1930s China, in Timothy Brook and Andre Schmid, eds. | Margherita Zanasi, Chen Gongbo and the Construction of a Modern Nation in 1930s China, in Timothy Brook and Andre Schmid, eds. |
The only thing noteworthy.. was that Margherita Fenoccio,.. on having been seen many times talking to one of the third F.. | Единственной особенностью можно было считать то, что Маргериту Феноккио часто видели беседующей с одним типом из 3го Ф, у которого был лишь велосипед, но и тот без двигателя. |
For upbeat atmosphere and trendy bars and restaurants, make way for Campo di Santa Margherita in Dorsoduro to enjoy your evening in Venice. | Чтобы насладиться вечером в Венеции в радостной обстановке и в модном баре, отправляйтесь в Кампо ди Санта Маргерита в Дорсодуро. |
Comunità e bioregioni 2000 Fra Dolcino e gli Apostolici tra eresia, rivolta e roghi 2002 L'anarchia cristiana di Fra Dolcino e Margherita (Ed. | Comunità e bioregioni 2000 Fra Dolcino e gli Apostolici tra eresia, rivolta e roghi 2002 L'anarchia cristiana di Fra Dolcino e Margherita (Ed. |
The President I take it that Council members agree to invite Ms. Margherita Boniver, Deputy Foreign Minister of Italy, to participate in the Council's discussion. | Председатель (говорит по английски) Насколько я понимаю, члены Совета не возражают против того, чтобы пригласить для участия в проводимых Советом обсуждениях заместителя министра иностранных дел Италии г жу Маргериту Бонивер. |
The final selection of the 6 companies to be assisted during the project took place In May 1996 after the forum Meet the new Russian industrialists held in Santa Margherita Ligure, the aim of which was to present to European wood processing industrialists the audited Russian timber companies and identified opportunities for co operation. | Окончательный выбор 6 ти компаний, которым будет оказано содействие во время осуществления проекта, произошел в мае 1996 года после |
specially tailored company visits for Russian executives after the forum in Santa Margherita Ligure aimed to show the industrial possibilities of working with potentially interested counterparts to stimulate focused cooperation opportunities and to train Russian guests on the importance of soft issues (organisation, marketing, product development, plant effectiveness, financial management), in comparison operating using a technology oriented only approach. | 13 ностях сотрудничества и разъяснить российским гостям важность таких вопросов, как организация, маркетинг, развитие продукции, эффективность предприятия, фи нансовый менеджмент в сравнении с функционированием на основе подхода, ори ентированного лишь на технологию. |