Translation of "Medics" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Medics who were terrified and couldn't perform. | Медики были в шоке, и не могли ничего делать. |
The medics have arrived to escort you. | Медики прибыли, чтобы сопроводить вас. |
The medics returned the sick booklate yesterday. | Медики не дали журнал. |
A medical station was set up and medics patrolled the edges of the park. | Был установлен медицинский пункт, и были врачи, которые патрулировали окраины парка. |
Medics are coming in hot with two cirque performers who just fell 20 feet. | Медики на подходе с двумя цирковыми гимнастами, упавшими с 6 метров. |
Following the vote, Health Secretary Jeremy Hunt said the contract would be imposed on medics in England. | После голосования министр здравоохранения Джереми Хант сказал, что этот трудовой договор будет использоваться для медицинских работников в Англии. |
I'm sure everyone in this room has come across arrogance amongst medics, doctors, surgeons, at some point. | Я уверен, все присутствующие в этом зале хоть раз в жизни сталкивались с невежеством среди медиков, докторов, хирургов. |
Her aim now is to become a dentist, to help people as she has been aided by medics. | Ее цель теперь стать дантистом, помогать людям так же, как ей помогли врачи. |
Otherwise, the medics and physiotherapist Vladimir Gashnev led me to this game, and I am so thankful to them! | А так, доктора и физиотерапевт Владимир Анатольевич Гашнев подвели меня к этой игре, за что им большое спасибо! |
But I would like to reiterate my thanks to the physiotherapist and medics for putting me on my feet. | Но еще раз повторюсь, спасибо физиотерапевту и докторам, что поставили на ноги. |
The account Bahrain Doctor, which calls for the release of detained medics in Bahrain, tweeted to its more than 62,000 followers | Владелец аккаунта Bahrain Doctor , призывающий к освобождению удерживаемых в Бахрейне медиков, написал в Twitter'е, где у него более 62000 читателей |
Some Filipino medics went to South Vietnam for humanitarian aid in the Vietnam War, with the approval of Magsaysay in 1954. | Филиппинский медицинский персонал был отправлен во Южный Вьетнам для оказания помощи в войне с Северным Вьетнамом. |
When calling emergency medical services, we hope that the team will arrive quickly and the medics will provide all the necessary professional assistance. | При вызове скорой медицинской помощи мы надеемся, что бригада приедет быстро и медики окажут всю необходимую квалифицированную помощь. |
The medics who responded to the call established that Khanmetov had partial memory loss and a traumatic brain injury, the Mash public page reports. | Прибывшие по звонку медики зафиксировали у Ханметова частичную потерю памяти и черепно мозговую травму, сообщает паблик Mash. |
Medics determined that the boy was born just a few hours before he was discovered, as evidenced by the presence of an umbilical cord. | Медики определили, что мальчик родился за несколько часов до его обнаружения, о чем свидетельствует наличие пуповины. |
Basic requirements have Russian citizenship and residence in Russia have a good knowledge of French for medics, have at least nine years of medical education. | Колледжи второго типа уже начали объединяться в рамках многопрофильных Центров высшего образования (Centre for Videregaende Uddannelse, CVU). |
In addition, he called for the development of international treaties to guarantee the protection of neutral medics and field hospitals for soldiers wounded on the battlefield. | Кроме того, он призывал к разработке и подписанию международных договоров, которые бы гарантировали безопасность нейтральных медиков и больниц для раненых на поле боя. |
The medics amongst you, if there are any, will recognize the first two, but there will be nobody else here that understands all those four words. | Медикам, если они тут есть, известны первые два. Но в этом зале не найдётся человека, который понял бы все четыре выражения. |
3 MarchOn 3 March, two Libyan Red Crescent medics were wounded by loyalist fire while trying to retrieve the body of a man killed near a government base three days earlier. | 3 марта3 марта два работника Красного полумесяца получили ранения от огня лоялистов, когда пытались унести тело человека, убитого у правительственной базы тремя днями ранее. |
In his novel of that title Joseph Heller described the situation faced by some fighter pilots in WWII medics can ground anyone who is crazy, provided that the pilot requests to be grounded. | Но если действующие члены ЕС выдвинут слишком высокие требования для новичков, они рискуют оказаться в ситуации, описанной в книге Catch 22 . |
In his novel of that title Joseph Heller described the situation faced by some fighter pilots in WWII medics can ground anyone who is crazy, provided that the pilot requests to be grounded. | В своей новелле Джозеф Хеллер описал ситуацию, с которой столкнулись некоторые пилоты во время Второй Мировой Войны медики могут отстранить от полетов любого пилота с нарушенной психикой, но только если он об этом попросит. |