Translation of "Nazism" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Nazism You have two cows.
У вас есть две коровы.
Why the easy equation of Islamism with Nazism?
Зачем нужно легкое приравнивание исламизма к нацизму?
Are you satisfied that they don't condemn Nazism?
Как вы смотрите на то, что они не осуждают нацизм?
The so called peace poster Hitler Had Two Sons Bush and Sharon, displayed in European anti war rallies, combines trivialization of Nazism with demonization of both the victims of Nazism and those who defeated Nazism.
Так называемый мирный плакат У Гитлера было два сына Буш и Шарон , который можно увидеть на антивоенных демонстрациях в Европе, соединяет в себе банальный взгляд на нацизм и демонизацию как жертв нацизма, так и его победителей.
Germany also had to overcome the moral catastrophe of Nazism.
Германии также пришлось преодолеть моральную катастрофу Нацизма.
I wonder if you really know what Nazism stands for.
Вы, наверное, даже не знаете целей нацизма.
Far more than Nazism, Communism belongs to our common European heritage.
Коммунизм является нашим общим европейским наследием гораздо в большей степени, чем Нацизм.
The resolution condemned neo Nazism and glorification of the Nazi movement.
В данной резолюции осуждаются неонацизм и восхваление нацистского движения.
Then it was American troops and arms that liberated Western Europe from Nazism.
Тогда именно американские войска и оружие освободили Западную Европу от нацизма.
Latvia and its people are the victims of both regimes nazism and communism.
Латвия и ее народ стали жертвами обоих режимов нацизма и коммунизма.
Yet, to see the rise of the Austrian right as a revival of Nazism is a mistake.
Однако рассматривать подъём правого движения в Австрии как возрождение нацизма всё же было бы ошибкой.
A stupid competition arose between two nightmares, the Holocaust and the Gulag, totalitarian Nazism and totalitarian communism.
Два страшных кошмара стали поводом глупого состязания, холокост и Гулаг, тоталитарный нацизм и тоталитарный коммунизм.
Fifty years ago the nations of this world, having united, put an end to nazism and genocide.
Пятьдесят лет назад народы мира, объединившись вместе, положили конец нацизму и геноциду.
Such short sightedness enabled fascism and nazism to rise in the years before the Second World War.
Такая близорукость сделала возможным подъем фашизма и нацизма в годы, предшествовавшие второй мировой войне.
In 1995, Europe and the world will celebrate the fiftieth anniversary of the Allied victory over nazism.
В 1995 году Европа и мир будут отмечать пятидесятую годовщину победы союзных войск над нацизмом.
It's not violence and war, it's not race, it's not gender, it's not Marxism, it's not Nazism.
Это не жестокость и не война, это не раса и не пол, не марксизм, не нацизм.
It invites us to see a big part of the Islamic world as a natural extension of Nazism.
Он призывает нас видеть в большой части исламского мира естественное продолжение нацизма.
In other times, the Greeks paid dearly for their No to Nazism and their No to military dictatorship.
В другие времена, греки жестоко поплатились за их нет Нацизму и их нет военной диктатуре.
It is a Kafkian case... since I've consistently against fascism, Nazism, and any kinds of xenophobia, wrote Klishin.
Дело принимает совсем уже кафкианский оборот,... так как я всегда выступал против фашизма, национализма и ксенофобии в любых проявлениях , написал Клишин.
A different form of social Darwinism was part of the ideological foundations of Nazism and other fascist movements.
Другая форма социального дарвинизма была частью идеологических основ нацизма и других фашистских движений.
He moved with his family to St John's Wood, London, in 1933 to escape the rise of Nazism.
Фрейд и его семья переехали в Великобританию в 1933 году в связи с подъёмом нацизма.
With the rise of Nazism, Bergner moved to London with director Paul Czinner, and they married in 1933.
В 1933 году вышла замуж за театрального режиссёра Поля Циннера и переехала в Лондон.
The defeat of nazism marked a great victory of the forces of good over the forces of evil.
Разгром фашизма означал великую победу сил добра над силами зла.
Once bleached of their Nazism, the US Government granted the scientists security clearance to work in the United States.
Отмыв их от нацизма, американское правительство таким образом дало учёным гарантии безопасности для работы в США.
The messianic idealism that liberated Europe from Nazism and protected Western Europe from communism is now directed at other enemies.
Мессианский идеализм, освободивший Европу от нацизма и защитивший Западную Европу от коммунизма, сегодня направлен на других врагов.
Another Twitter user pointed out that this wasn't the first time a girl idol band has been associated with Nazism.
Другой пользователь Twitter отметил, что это не первый случай, когда девичья поп группа связана с нацизмом.
Yes, today's EU is a miracle for a continent where two modern totalitarian movements Communism and Nazism unleashed rivers of blood.
Да, для континента, где два современных тоталитарных движения коммунизм и нацизм пролили реки крови, сегодняшний Евросоюз это просто чудо.
Serpent refers to the phrase the serpent's egg , which is a common expression in Greek meaning the rise of fascism or Nazism.
Змей происходит из фразы змеиное яйцо это общепринятое выражение в греческом языке, которое обозначает зарождение фашизма или нацизма.
The enduring impact of the Holocaust, explored in hundreds of books and films, was to portray Nazism as the ultimate expression of evil.
Продолжительное воздействие холокоста, исследуемое в сотнях книг и фильмов, ставило цель изобразить нацизм в виде исключительного выражения зла.
We were spending our summer holidays in Normandy where the liberation of Europe from Nazism had started on D Day, 6 June 1944.
Мы проводили летний отпуск в Нормандии, откуда в день Д , 6 июня 1944 года, началось освобождение Европы от нацизма.
Post abdication After the rise of Nazism in Germany all three of his sons by his first wife became members of the party.
После подъема нацизма в Германии все трое его сыновей от первой жены стали членами NSDAP.
Let us recall that a commitment to the ideals of freedom and humanism united the world's nations in their joint fight against Nazism.
Мы помним, что верность идеалам свободы и гуманизма сплотила тогда народы планеты в совместной борьбе.
quot Our common victory against the only system to be declared a crime against humanity since the defeat of nazism is in sight.
quot Наша общая победа, одержанная над единственной системой, которая была объявлена преступлением против человечества после победы над нацизмом, уже видна.
ISBN 0 85030 402 4. 1992 The Occult Roots of Nazism Secret Aryan Cults and Their Influence on Nazi Ideology , New York New York University Press ISBN 978 0 8147 3060 7 2004 The Occult Roots of Nazism Secret Aryan Cults and Their Influence on Nazi Ideology , (Expanded with a new Preface) I.B.
ISBN 0 85030 402 4. 1992 The Occult Roots of Nazism Secret Aryan Cults and Their Influence on Nazi Ideology , New York New York University Press ISBN 978 0 8147 3060 7 2004 The Occult Roots of Nazism Secret Aryan Cults and Their Influence on Nazi Ideology , (Expanded with a new Preface) I.B.
Someone asked me whether I stuck it in in order to deflect ire from discussions of gender and Nazism and race and so on.
Кто то спрашивал меня, не всунул ли я его туда с целью отвлечь гнев от обсуждения полов, и нацизма, и рас, и так далее.
At issue is an attempt to stop an epidemic, the carriers of which in 20th century Europe have been nazism, communism, fascism, and now, nationalism.
Предметом дискусии является попытка остановить эпидемию, разносчиками которой в Европе 20 го столетия были нацизм, коммунизм, фашизм, и вот теперь национализм.
The United Nations was born out of the titanic struggle against nazism and fascism, with their pernicious doctrines and practices of racial superiority and genocide.
Организация Объединенных Наций родилась в результате титанической борьбы с нацизмом и фашизмом, с их пагубными доктринами и практикой расового превосходства и геноцида.
It is a hatred that did not disappear with Nazism, and that one can still, 65 years after the liberation of Auschwitz, glimpse in terrifying manifestations.
Это ненависть, которая не исчезла вместе с нацизмом и которую все еще, спустя 65 лет после освобождения Освенцима, можно наблюдать в ужасающих проявлениях.
In just the last month, Russian authorities have used their battle with the rehabilitation of Nazism as a pretext for attacks on three different media outlets.
Только за последний месяц российские власти воспользовались борьбой с реабилитацией нацизма как предлогом для атаки на три разных СМИ.
If individual and minority rights are so totally inviolable, then you must allow the resurgence of nazism and its violently racist activities in Europe and elsewhere.
Если права личности и меньшинства абсолютно нерушимы, тогда вы должны позволить возродиться нацизму и его насильственной расистской деятельности в Европе и во всем мире.
Calling for a contextual and causal view of history, he acknowledges the Stalinist terror but interprets it as a response to the extraordinary need to defeat Nazism.
Призывая к контекстуальному и причинному взгляду на историю, он признает сталинский террор, но интерпретирует его как ответ на исключительную необходимость одержать победу над нацизмом.
Wilson is fingered as the originator of progressivism, which in turn, is believe it or not also identified as the point of origin of Nazism and Bolshevism.
Вильсон изображается в качестве автора прогрессивизма , который, в свою очередь, идентифицируется поверите вы или нет как момент возникновения нацизма и большевизма.
Sartre and Aron began their 50 year acquaintance with a shared elite French education that included a formative period in Germany just before the rise of Nazism.
Сартр и Арон начали свое 50 летнее знакомство с общим элитным французским образованием, которое включало в себя период формирования в Германии, как раз перед подъемом Нацизма.
There was no need to dwell on the neo nazism of the toppled regime or the tragedy which had culminated in the genocide of the Tutsi people.
Нет необходимости останавливаться на неонацистском поведении свергнутого режима или на трагедии, кульминацией которой стал геноцид в отношении народа тутси.
I am old enough to remember both the rise and fall of the Berlin Wall, and the ascent and collapse of Nazism, of Fascism, and of Soviet Communism.
Я уже достаточно много прожил на свете и помню, как строилась и как пала Берлинская стена, а также зарождение и крах нацизма, фашизма и советского коммунизма.

 

Related searches : Rise Of Nazism - Victims Of Nazism