Translation of "Overture" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Overture - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Overture. | Увертюра. |
The 1812 Overture isn't worth waking for. | Увертюра 1812 года не заслуживает пробуждения. |
His peace overture to Israel stunned the Middle East. | Его предложение о заключении мира с Израилем ошеломило Ближний Восток. |
In February 2003, AltaVista was bought by Overture Services, Inc. | В феврале 2003 AltaVista была куплена Overture Services, Inc., которая в июле 2003 была приобретена Yahoo!. |
1915) 1894 A Winter's Tale , Shakespeare Overture for orchestra, Op. | 1915) 1894 A Winter s Tale , Shakespeare Overture for orchestra, Op. |
8 Joyful Overture (Ouverture joyeuse Fröhliche Ouverture) in D major, Op. | 8 Joyful Overture (Ouverture joyeuse Fröhliche Ouverture) in D major, Op. |
But why not start with an overture by the boys' orchestra? | font color e1e1e1 Но не начать ли его с увертюры font color e1e1e1 в исполнении оркестра мальчиков? |
72 (1996) Introduction and Tango Overture for piano and string orchestra, Op. | 72 (1996) Введение и Танго Overture для фортепиано и струнных, соч. |
But US and South Korean leaders were not ready to accommodate Kim s overture. | Однако на тот момент лидеры США и Южной Кореи не были готовы принять увертюру Кима. |
acquired Inktomi in 2002, and Overture (which owned AlltheWeb and AltaVista) in 2003. | в 2002 году купил Inktomi, а в 2003 году купил Overture, которому принадлежали и AltaVista. |
15 Festival Overture in D on the Danish National Anthem, for orchestra (1866) Op. | 15 Торжественная увертюра на Датский гимн, для оркестра (1866) Op. |
For Sadat s peace overture was born out of a sober strategic analysis of the regional balance of power. | Мирное предложение Садата было сделано на основе трезвого стратегического анализа регионального баланса сил. |
Pakistan has indeed proposed discussing this issue under the Simla Agreement, but India rejected that overture from Pakistan. | Пакистан же действительно предлагал обсудить этот вопрос в связи с Симлским соглашением, но Индия отвергла этот шаг Пакистана. |
This model of selling keyword advertising was pioneered by Goto.com (later renamed Overture Services, before being acquired by Yahoo! | Эта модель продажи рекламы по ключевым словам была впервые предложена Goto.com (позднее переименован в Overture Services, прежде чем его приобрел Yahoo! |
Obama s dramatic overture to the Islamic world was only the latest in a series of such openings by this remarkable US president. | Драматическая попытка примирения Обамы, адресованная Исламскому миру, была всего лишь последней в ряде таких открытий, сделанных этим замечательным американским президентом. |
But it is now clear to historians that Richard Nixon was determined to make his overture to China from the moment he began his presidency. | Однако сейчас историки понимают, что Ричард Никсон намеревался завязать дружественные отношения с Китаем с самого начала своей президентской карьеры. |
In 1974 in a symbolic overture, Bhutan invited the Chinese ambassador to India to attend the coronation of Jigme Singye Wangchuk as the king of Bhutan. | В 1974 году в Бутан для участия в мероприятиях по случаю коронации короля Джигме Сингье Вангчука пригласили посла Китая в Индии. |
A contested cultural object, which you won't find anywhere soon on Overture, which is the classic market based mechanism whoever pays the most is highest on the list. | Спорная тема, которую вы вряд ли найдете в ближайшем будущем на Overture, являющимся классическим ориентированным на рынок механизмом поиска кто больше платит, тот и занимает первые места в списке. |
But not everyone has ignored the story, and many RuNet users have hailed the President s overture as something of a needed display of Russian moral authority on the world stage. | Однако не все остались равнодушными к этой статье, и многие пользователи Рунета одобрили инициативу Президента как необходимую демонстрацию морального авторитета России на мировой арене. |
Thinks I, Queequeg, under the circumstances, this is a very civilized overture but, the truth is, these savages have an innate sense of delicacy, say what you will it is marvellous how essentially polite they are. | Думает, что я, Квикег, в сложившихся обстоятельствах, это очень цивилизованно увертюры, но, по правде говоря, эти дикари имеют врожденное чувство деликатности, сказать, что Вы будете, есть дивно как по существу они вежливы. |
Feeling defeated by a series of failed approaches to the US, including an overture to hold direct talks with Roosevelt, Prime Minister Fumimaro Konoe resigned on October 16, making hard line Army Minister Hideki Tōjō his successor. | Своим преемником он назначил бескомпромиссного министра обороны Хидеки Тоджо. |
For example, the concerts often end with McFerrin conducting the orchestra in an a cappella rendition of the William Tell Overture, in which the orchestra members sing their musical parts in McFerrin's vocal style instead of playing their parts on their instruments. | Например, концерты часто заканчиваются тем, что МакФеррин дирижирует оркестром при исполнении капеллы из William Tell Overture , в которой члены оркестра исполнят свои музыкальные партии в вокальном стиле Макферрина, вместо того чтобы играть их на своих инструментах. |
But it is now clear to historians that Richard Nixon was determined to make his overture to China from the moment he began his presidency. Sadly, the signs that any of Israel s potential prime ministers are truly prepared to take so bold a step are few. | К сожалению, мало что свидетельствует о том, что любой из потенциальных премьер министров Израиля действительно готов предпринять такой решительный шаг. |
Obama s dramatic overture to the Islamic world was only the latest in a series of such openings by this remarkable US president. The economic crisis arguably forced the new American rapprochement with China (the emerging power that has now emerged as the big winner from the world s financial turmoil). | Драматическая попытка примирения Обамы, адресованная Исламскому миру, была всего лишь последней в ряде таких открытий, сделанных этим замечательным американским президентом. |
And would tell me a little bit about history too, when he'd play the 1812 Overture by Tchaikovsky on this little Victrola, and he would tell me about Russia and all the things that were happening in Russia at those times and why this music, in some way, represented a little bit of that history. | Он мне немного рассказывал и об истории, в то время как на его маленькой Виктроле играла увертюра Чайковского 1812 год . Он мне рассказывал о России и обо всем, что происходило в России в то время, и почему эта музыка, в некотором роде, являлась частью истории. |