Translation of "Pearls" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Genuine pearls?
Это настоящий жемчуг?
like guarded pearls,
(которые по красоте и чистоте своей) подобны жемчугу хранимому (в морской раковине)
Pearls are cold.
Жемчуг холодит.
With the pearls.
С жемчугом?
With the pearls.
С жемчугом.
That's pearls, Stella.
Целая куча!
These pearls look real.
Эти жемчужины выглядят как настоящие.
Like pearls safely hidden.
(которые по красоте и чистоте своей) подобны жемчугу хранимому (в морской раковине)
Like pearls safely hidden.
подобные жемчугу хранимому
Like pearls safely hidden.
подобные сокрытым жемчужинам.
Like pearls safely hidden.
подобные по сиянию, чистоте и красоте жемчугу, хранящемуся в раковине.
Like pearls safely hidden.
подобные сокрытым в раковине жемчужинам,
Like pearls safely hidden.
Подобно тщательно хранимым жемчугам,
Like pearls safely hidden.
подобные хранимым жемчужинам,
Like unto preserved pearls.
(которые по красоте и чистоте своей) подобны жемчугу хранимому (в морской раковине)
Like unto preserved pearls.
подобные жемчугу хранимому
Like unto preserved pearls.
подобные сокрытым жемчужинам.
Like unto preserved pearls.
подобные по сиянию, чистоте и красоте жемчугу, хранящемуся в раковине.
Like unto preserved pearls.
подобные сокрытым в раковине жемчужинам,
Like unto preserved pearls.
Подобно тщательно хранимым жемчугам,
Like unto preserved pearls.
подобные хранимым жемчужинам,
Like unto hidden pearls,
(которые по красоте и чистоте своей) подобны жемчугу хранимому (в морской раковине)
Like unto hidden pearls,
подобные жемчугу хранимому
Like unto hidden pearls,
подобные сокрытым жемчужинам.
Like unto hidden pearls,
подобные по сиянию, чистоте и красоте жемчугу, хранящемуся в раковине.
Like unto hidden pearls,
подобные сокрытым в раковине жемчужинам,
Like unto hidden pearls,
Подобно тщательно хранимым жемчугам,
Like unto hidden pearls,
подобные хранимым жемчужинам,
Would sew pearls dress.
Бы шить жемчугом платье.
I'm looking for pearls.
Я ищу жемчуг.
He liked my pearls.
Его привлекает мой жемчуг.
My pearls and sapphires...
Мои сапфиры и жемчуг...
A string of pearls?
Нитку жемчуга?
It looks like a little of string pearls basically in fact, three strings of pearls.
Это похоже на небольшую нитку жемчуга, на самом деле, три нитки.
Don't cast pearls before swine.
Не мечите бисера перед свиньями.
As though rubies and pearls.
Подобны они райские гурии (по своей красоте) яхонту и кораллам.
Like pearls within their shells,
(которые по красоте и чистоте своей) подобны жемчугу хранимому (в морской раковине)
As though rubies and pearls.
Они точно яхонт и жемчуг.
Like pearls within their shells,
подобные жемчугу хранимому
As though rubies and pearls.
Они подобны рубинам и кораллам.
Like pearls within their shells,
подобные сокрытым жемчужинам.
As though rubies and pearls.
Эти красивые жёны похожи по своей красоте и сиянию (лиц) на рубины и кораллы.
Like pearls within their shells,
подобные по сиянию, чистоте и красоте жемчугу, хранящемуся в раковине.
As though rubies and pearls.
Они (т. е. гурии) словно рубины и кораллы.
Like pearls within their shells,
подобные сокрытым в раковине жемчужинам,