Translation of "Rebirth" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Rebirth - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Rebirth of European Aviation . | The Rebirth of European Aviation . |
The Strange Rebirth of American Leadership | Удивительное возрождение американского превосходства |
It was a rebirth for me. | Это было перерождение для меня. |
Karma and Rebirth in Classical Indian Traditions . | Karma and Rebirth in Classical Indian Traditions . |
Wallace, The Death and Rebirth of the Seneca. | Красивое Озеро The Seneca Nation of Indians . |
In essence, they are seeking a neurochemical rebirth. | По сути, они жаждут нейрохимического возрождения. |
Rebirth for iOS an iOS app that brings almost all of the functionality of the desktop version of now discontinued ReBirth RB 338. | Rebirth for iOS приложение для iOS, имеющее тот же набор возможностей, что и версия этой программы для настольного компьютера. |
DXX Rebirth source port of Descent First Strike from 1995... | DXX Rebirth порт движка игры Descent First Strike, разработанной в 1995 году. |
DXX Rebirth source port of Descent 2 Counterstrike from 1996... | DXX Rebirth порт движка игры Descent 2 Counterstrike, разработанной в 1996 году. |
The egg is a universal symbol of life and rebirth. | Яйцо это универсальный символ жизни и возрождения. |
Rebirth dreams and Memories installation, for Bond Magazine, Saatchi Gallery. | Инсталляция Rebirth dreams and Memories для Bond Magazine , Saatchi Gallery. |
And Rick Astley's kind of rebirth these past two years ... | И реинкарнация Рика Эстли за последние два года... |
I seriously think I had a rebirth, a second chance at life. | Я серьёзно считаю, что родился заново, получил второй шанс прожить жизнь . |
I saw people parting for rebirth on Earth but leaving sadness behind. | Я видел людей отправляющихся на реинкарнацию на Землю, оставляя печаль позади. |
Russia will not be reborn without the rebirth of a powerful, modern army. | Россия не возродится без возрождения мощной, современной армии. |
In 1850 after the rebirth of modern Greece, the building was completely rebuilt. | В 1850 году после возрождения независимой Греции монастырь возведен заново. |
I haven't got to worry about it, which is a rebirth for me. | Аорту спасли, мне больше не надо о ней волноваться, я как будто второй раз родился. |
What we're looking at may well be the rebirth of the human race. | Те, на кого мы смотрим,вполне могут возродить человеческую расу. |
We were blessed that it was he who guided our state through its rebirth. | Это было благословлением господа, что именно он вел наше государство через свое возрождение. |
Dirge Within Complacency (guest guitar solo) Rebirth To Ends The Weakness Randomization (extreme vocals). | Dirge Within Complacency (соло гитара) Rebirth To Ends The Weakness Randomization (вокал). |
In some of these countries the first signs of economic rebirth can be seen. | В некоторых из этих стран наблюдаются признаки экономического возрождения. |
Rebirth of a national flag carrier Syrian Arab Airlines 1961 1969 Syrian Arab Airlines (S.A.A.L. | Syrian Arab Airlines Syrianair ) сирийская авиакомпания, базирующаяся в Дамаске, национальный сирийский авиаперевозчик. |
Released in 1998, it provided a virtual audio and synchronization connection between Cubase and ReBirth. | Выпущенный в 1998 году, он обеспечивал соединение и синхронизацию между Cubase и ReBirth. |
))One influential figure in the rebirth of interest in classical rhetoric was Erasmus (c.1466 1536). | Советы лектору (в библиотеке Якова Кротова) Карстен Бредемайер Черная риторика. |
He considers it a period of rebirth, during which he found himself and cleared his mind. | Он считает, что это период возрождения, во время которого он нашел себя и очистил свой разум. |
If the claim were true it is a rebirth that is coming about in an extraordinary way. | Если такое утверждение справедливо, то это довольно необычное возрождение. |
He was the rebirth of a monk named Sahaka, who had been in the Sangha of Buddha. | Он когда то был монахом по имени Сахака в общине (сангхе) будды Кашьяпы. |
My people had been impatiently awaiting this resolution, which constitutes nothing less than a rebirth of credibility. | Мой народ с нетерпением ждал этой резолюции, которая представляет собой не что иное, как возрождение авторитета Организации. |
This rebirth of grass. And then I went out for years trying to photograph the pristine landscape. | Это увлечение затянулось на годы съёмка первозданных пейзажей. |
Later, in 2011, Beaulieu performed guest vocals on Maine metal band Rebirth To End's song The Weakness Randomization. | В 2011 году Больё выступал в Мэне на концерте Rebirth To End, с которой отыграл песню The Weakness Randomization. |
A hundred million rich peasants, civil war, Thermidor, rebirth, death. Do you think the revolution is over, Alexey? | Сто миллионов кулаков, гражданская война, термидор, перерождение, гибель, значит, революция кончена, Алексей Димитрич? |
The other alternative to a rebirth of containment would consist in accepting the Russian argument, or more precisely, Russian emotions. | Другая альтернатива возрождению ограничения может состоять в принятии аргумента России, или, точнее, её эмоций. |
The end of the hostilities, on 8 May 1945, opened the gates to the rebirth of military aviation in Italy. | Данные о количестве техники и вооружений ВВС Италии взяты из The Military Balance 2011. |
Despite a beautiful rebirth after the war, the moral defeat of the elite and the hesitancy of the political system remain. | Несмотря на замечательное возрождение после войны, моральное разрушение элиты и неустойчивость политической системы остаются. |
Reincarnation The rebirth of a soul or other non physical aspect of human consciousness in a new physical body after death. | Реинкарнация Возрождение души или других нефизических аспектов человеческого сознания в новом физическом теле после смерти. |
Vozrozhdeniya Island (, which translates as Rebirth Island or Renaissance Island) was an island in the Aral Sea during the Soviet Union. | Остров присутствует в игре Аральское море и Остров Возрождения на фотоснимке с американского спутника разведчика (1964 г. |
We hope for a kind of rebirth, inspired by an ever greater participation in the whole social fabric of national life. | Мы надеемся на своего рода возрождение, вдохновленное все большим участием во всем социальном спектре национальной жизни. |
All the same, Brazil's election was viewed by many in the Bush administration as presaging a rebirth of socialism ( communism to some). | И все же для многих представителей администрации Буша выборы в Бразилии явились предзнаменованием возрождения социализма (для некоторых коммунизма ). |
Noriega remained imprisoned in the Rebirth Rehabilitation Center, located in the Panamanian town of Gamboa, until the operation that caused his death. | Норьега оставался под арестом в реабилитационном центре El Renacer панамского города Гамбоа вплоть до операции, которая повлекла за собой его смерть. |
The universally hailed end of bipolarization in international relations has brought about a rebirth of hope for a new era of peace. | Приветствуемое всеми прекращение биполяризации в международных отношениях возродило надежду на возможность наступления новой эпохи мира. |
We regard this event as the symbol of the spiritual and national rebirth of our ancient people and our young, independent State. | Мы рассматриваем это событие как символ духовного и национального возрождения нашего древнего народа и становления нашего молодого независимого государства. |
This is the place where Hindus aspire to come to die, to escape from the cycle of birth and death and rebirth. | Это место, куда Индуисты стремятся прийти умирать, чтобы разорвать круговорот жизни, смерти и перерождения. |
If enviros made the rebirth of coal towns via renewable energy a priority, Appalachia s coming Reconstruction Era could replace perpetual bitterness with prosperity. | Если защитники окружающей среды сделали бы приоритетными возрождение угольных городов с помощью возобновляемых источников энергии, приходящая в Аппалачи Реконструкция могла бы заменить вечную горечь процветанием. |
In Liberia, the political and institutional rebirth under way is encouraging, although many obstacles still hinder national reconciliation and the country's economic revival. | Нынешний процесс политического и институционального возрождения в Либерии обнадеживает, хотя многочисленные препятствия все еще затрудняют национальное примирение и экономическое восстановление в этой стране. |
The color red is central to the video, tying together the bird, the girl, the woman, and the baby in a cycle of rebirth. | Красный цвет является главной составляющей в видео, связывает вместе птицу, девочку, женщину, и ребенка в цикле рождения. |
Related searches : Spiritual Rebirth - Cycle Of Rebirth