Translation of "Rodan" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It's Rodan! | О, это Родан! |
Incredible! And Rodan? | Что случилось с городом! |
What? ! Rodan is coming? | Родан улетел? |
Rodan is changing course. | Родан летит в сторону Фукуока. |
When Rodan left the group, Zev found another MC to replace Rodan named Onyx the Birthstone Kid. | Когда Rodan ушел из группы, Zev нашел другого MC на замену Rodan по имени Onyx the Birthstone Kid. |
Galunic, D.C. and Rodan, S. (1998). | Galunic, D.C. and Rodan, S. (1998). |
Rodan is still in the air. | Родан сейчас летит к автобусной станции. Понял! |
We have sighted a second Rodan! | Он там! |
RODAN GIANT MONSTER FROM THE SKY (SORA NO DAIKAIJU RADON) | РОДАН |
Open fire on Rodan as soon as you are able. | Обрушьте на Родана перекрестный огонь! |
Professor, the real problem is where do we begin our search for Rodan. | Профессор, перед нами стоит другая насущная проблема а именно, где появился Родан. |
If a Rodan is among us now, has the Professor thought about how it survived? | Как вы объясните появление Родана, профессор? |
It may have seeped into the caverns from the outside and this new energy revived Rodan from its stasis. | Огромная энергия, возможно, пробудила Родана от его сна продолжительностью в 200миллионов лет. |
We have determined that this creature is part of the species called Rodan. Its wingspan will reach 270 meters and it will weigh one hundred tons when fully grown. | Судя по компьютерным расчетам проведенным на основе куска яичной скорлупы существо, которое мы назвали Роданом имеет размах крыльев в 270футов и весит более ста тонн. |
The role of capital formation as a guide to policy was, of course, stressed by the first generation of development economists from Rodenstein Rodan and Rostow, to Hischman and Tinbergen. | Роль капиталообразования в качестве ориентира в политике, конечно же, подчеркивалась экономистами первого поколения, занимавшимися проблематикой развития от Роденстайна Родана и Ростоу до Хишмана и Тинбергена. |
42 Partnerships involving business associations can also address the problems of uncoordinated private investments brought to light by such theorists as Paul Rosenstein Rodan (see Ha Joon Chang, The Political Economy of Industrial Policy, second edition (London, Macmillan Press, 1994)). | 42 Партнерства с участием деловых ассоциаций могут также решать проблемы некоординируемых частных инвестиций, на которые указывали такие теоретики, как Пол Розенштейн Родан (см. Ha Joon Chang, The Political Economy of Industrial Policy, second edition (London, Macmillan Press, 1994)). |