Translation of "Roulette" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Roulette?
В рулетку?
Roulette!
Рулетка?
Russian roulette.
В русскую рулетку.
Putin s Syrian Roulette
Сирийская рулетка Владимира Путина
Roulette Ball Rattling
Восемь, чёрное .
Fascinating game, roulette.
Увлекательная игра, рулетка.
I like roulette tables.
Мне нравятся рулетки.
Dice. Chuckaluck. Roulette tables.
Игра в кости, столы рулетки.
50,000, 100,000. Like roulette.
Это азартная игра.
Let's try a little roulette.
Давай сыграем в рулетку.
It's some kind of roulette.
У них там какаято рулетка.
Playing Russian Roulette with Climate Change
Изменение климата игра в русскую рулетку
There was a roulette table there.
Там был стол рулетки.
Roulette Ball Rattles Flores Fourteen, red.
14, красное . 14 красное выигрывает.
Roulette Ball Rattles Flores Twentytwo, black.
22 чёрное .
We are going to play roulette.
Сыграем в рулетку.
Can I watch you play roulette?
Мне можно сопровождать тебя в казино?
We can forget horse racing, roulette, everything.
Забудь про скачки, рулетку и все остальное.
Haldane describes this as resorting to the roulette wheel.
Холдейн это определяет как прибегнуть к колесу рулетки .
Tom and Mary played a game of Russian roulette.
Том и Мэри играли в русскую рулетку.
Race Fifteen Japan More driver roulette followed before Japan.
Этап 15 Япония Перед Гран при Японии вновь последовали перестановки.
The follow up, Russian Roulette , was released in 1986.
В 1986 году вышел новый релиз группы Russian Roulette, пронизанный антивоенной тематикой.
I've lost all my money at the roulette table.
Я проиграла все свои деньги в рулетку.
All right, the room is full of roulette tables!
Хорошо, комната полная столами с рулеткой!
What's a roulette wheel got can compare to that?
Что рулетка может дать по сравнению с этим?
And you have teeth like a snake. Roulette Ball Rattles
А у тебя, как у змеи.
But I've spoken to Ferrari. You'll still win at roulette.
Ты будешь попрежнему выигрывать в рулетку.
Perhaps that analogy is rather insulting to those who play roulette.
Хотя, возможно, это сравнение довольно оскорбительно для тех, кто играет в рулетку.
I thought it was because I let you win at roulette.
А не потому, что я даю тебе выигрывать в рулетку?
If it isn't faro, it's hazard or threecard monte or roulette.
Пусть это фараон, или риск, или игра в три карты, или рулекта.
No, a good roulette player is one who knows how to change.
Но хороший игрок всегда чувствует рулетку.
At the roulette table, trying to win enough for our exit visas.
Где ваш муж? За рулеточным столом. Пытается выиграть деньги на визу.
If you'll forgive me, I'll share my good luck with your roulette wheel.
А, теперь пойду попытаю счастья в рулетке.
2 days later, my heart pounding, I took my seat... at the roulette table.
2 дня спустя, в волнении, я занял своё место за столом с рулеткой.
Of course, the roulette wheel won't be as easy to beat as you are.
Конечно, рулетку не так легко победить, как тебя,
I've been doing all right over at the racetrack, the clubhouse. Faro, roulette, sitting in on poker games.
Фар, рулетка, покер Смотри сюда
Monte Carlo, champagne, roulette, and your old pal Hornsby around, just to keep it from being a Cook's tour.
ћонте арло, шампанское, рулетка... и твой старый при тель 'орнсби р дом, чтоб не вышло как с уком.
You're like the guy behind the roulette wheel... watching the customers to make sure they don't crook the house.
Ты как крупье, наблюдающий, чтобы игроки не облапошили заведение.
So, one day I was handcuffed to a lamp post in Santos, while the police officer played Russian roulette against my head.
Однажды меня пристегнули наручниками к фонарному столбу в Сантусе, а полицейский стал играть в русскую рулетку, приставив пистолет к моей голове.
There was a risk that the submarine would become disoriented beneath the ice and that the crew would have to play longitude roulette .
There was a risk that the submarine would become disoriented beneath the ice and that the crew would have to play longitude roulette .
Then you sure won't want to eat fish that were raised in it, because it would be a kind of gastronomic Russian roulette.
Вы уж точно не захотите есть рыбу выращенную там, так как это будет разновидностью Пищевой Русской Рулетки.
K. Hinman, Ocean Roulette Conserving Swordfish, Sharks and Other Threatened Pelagic Fish in Longline Infested Water, Virginia National Coalition for Marine Conservation, February 1998, p. 8.
24 K. Hinman, Ocean Roulette Conserving Swordfish, Sharks and Other Threatened Pelagic Fish in Longline Infested Water, Virginia National Coalition for Marine Conservation, February 1998, p.
An agreement based on the parameters that are now on the negotiating table would thus put us in a position more dangerous than a game of Russian roulette.
Соглашение, базирующееся на предложениях, которые сейчас лежат на столе переговоров, поставят нас в положение более опасное, чем игра в русскую рулетку.
Perhaps that analogy is rather insulting to those who play roulette. Indeed, the phrase casino banking tends to ignore the fact that casinos have a rather good handle on their returns.
Хотя, возможно, это сравнение довольно оскорбительно для тех, кто играет в рулетку.
Given the traditional rake mentioned earlier... 6 months later I was hired as a croupier at table 4... convinced I'd lead an honest life... because a croupier can't cheat at roulette.
Учитывая вручение традиционных граблей, упоминавшихся ранее. 6 месяцев спустя я был нанят как крупье за столом 4 убежденный, что моя жизнь будет честной так как крупье не может обмануть на рулетке.

 

Related searches : Roulette Ball - Russian Roulette - Roulette Wheel - Line Roulette