Translation of "Sampson" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Sampson | То есть как смеют. |
Sampson, Geoffrey. | Sampson, Geoffrey. |
Sampson, Anthony. | Sampson, Anthony. |
Bill Sampson? | Билл Семпсон? |
303, Sampson, A. | 303, Sampson, A. |
SAMPSON Well, sir. | Самсон Ну, сэр. |
Goodbye, Mr. Sampson. | Удачи. До свидания, мистер Семпсон. |
Bill Sampson. (applause) | Билл Семпсон. |
SAMPSON Fear me not. | Сэмпсон Страх меня нет. |
SAMPSON Yes, better, sir. | Сэмпсон Да, лучше, сэр. |
London Sampson Low, Marston, 1965. | London Sampson Low, Marston, 1965. |
SAMPSON Nay, as they dare. | Самсон Нет, так как они смели. |
London Sampson Low, Marston Company, 1961. | London Sampson Low, Marston Company, 1961. |
London Sampson Low, Marston Company, 1966. | London Sampson Low, Marston Company, 1966. |
SAMPSON I strike quickly, being moved. | Сэмпсон я бью быстрее, перемещается. |
And Mr. Sampson. What's he like? | И мистер Семпсон. |
But Mr. Richards and Mr. Sampson? | А мистер Ричардс? |
Sampson Low, Martson Co.,LTD., London 1948. | Sampson Low, Martson Co.,LTD., London 1948. |
SAMPSON My naked weapon is out quarrel! | Сэмпсон Мой голый оружие ушло ссоры! |
SAMPSON I do bite my thumb, sir. | Сэмпсон я кусаю пальцем, сэр. |
Sampson I do bite my thumb, sir. | Я закусил палец, синьор . |
Incidentally, Sampson is twirling for the Tigers today. | Кстати, Самсон сделал сегодня отличный удар в игре с Тиграми |
Enter Sampson and Gregory armed with swords and bucklers. | Enter Самсон и Грегори вооруженные мечами и щитами. |
SAMPSON Gregory, o' my word, we'll not carry coals. | Самсон Григорий, мои слова о ', мы не будем нести угли. |
Sampson, Geoffrey Writing Systems A Linguistic Introduction , Hutchinson (London), 1985. | Sampson, Geoffrey Writing Systems A Linguistic Introduction , Hutchinson (London), 1985. |
SAMPSON I mean, an we be in choler we'll draw. | Самсон Я хочу сказать, мы были в желчь мы будем рисовать. |
SAMPSON A dog of the house of Montague moves me. | Сэмпсон собаку из дома Монтекки трогает меня. |
On January 15, 2014, Kendrick Sampson was cast as Dean Iverson. | 15 января 2014 года Кендрик Сэмпсон был утверждён на роль Дина Айверсона. |
SAMPSON Is the law of our side if I say ay? | Сэмпсон Есть закон нашей стороны, если скажу, ау? |
SAMPSON Draw, if you be men. Gregory, remember thy swashing blow. | Сэмпсон Draw, если у вас быть мужчинами . Грегори, помню твои swashing удар. |
SAMPSON Let us take the law of our sides let them begin. | Сэмпсон Возьмем закон нашей стороны, пусть они начинаются. |
Carefully rehearsed, I have no doubt. Full of those Bill Sampson touches. | Это все отрепетировано не без участия Семпсона. |
Background Sampson studied for a Ph.D. in Zoology from the University of Toronto. | Скотт Сэмпсон получил степень доктора философии по зоологии в Университете Торонто. |
Will Sampson (September 27, 1933 June 3, 1987) was an American painter and actor. | Уилл Сэмпсон ( 27 сентября 1933 3 июня 1987) американский киноактёр и художник, в молодости чемпион родео. |
Ralph Lee Sampson, Jr. (born July 7, 1960) is a retired American basketball player. | Ральф Ли Сэмпсон младший ( родился 7 июля 1960 года в Харрисонберге, Виргиния) американский профессиональный баскетболист и тренер. |
We are ready with the call you placed for 12 midnight, California time, to Mr. Sampson. | Вы заказывали разговор Калифорния, Уильям Семпсон, БеверлиХиллз. |
(1977) The Arms Bazaar From Lebanon to Lockheed , Viking, ISBN 978 0 670 13263 8 Sampson, A. | (1977) The Arms Bazaar From Lebanon to Lockheed , Viking, ISBN 978 0670132638 Sampson, A. |
And we now operated I think this is a Sampson microphone right over here it's about 200. | Я выяснил, что в данном случае качество не зависит от цены, я попробовал микрофоны за 30 долларов, которые великолепно работали, и микрофоны за 200 и за 300 долларов, которые не справлялись также хорошо, при записи слышалось жужжание, или возникали другие проблемы. |
SAMPSON Ay, the heads of the maids, or their maidenheads take it in what sense thou wilt. | Сэмпсон Да, главы горничные, или их maidenheads взять его в каком смысле ты. |
SAMPSON But if you do, sir, am for you I serve as good a man as you. | Сэмпсон Но если вы, сэр, я для вас я служить хорошим человеком как |
The four of you must have so much to say to each other with Mr. Sampson leaving. | Мистер Семпсон уезжает, вам нужно так много сказать друг другу. |
Cast and crew Chuck Norris ... Max Donigan Louis Gossett Jr. ... Leo Porter Melody Anderson ... Patricia Goodwin Will Sampson ... | Макс и Лео двое искателей приключений, чьи попытки найти сокровище почти никогда не были удачными. |
SAMPSON No, sir, I do not bite my thumb at you, sir but I bite my thumb, sir. | Самсон Нет, сэр, я не кусаюсь мой большой палец на вас, сэр, но я кусаю пальцем, сэр. |
22 Stephenson Hancock, King Street Factory, 1862, same mark used afterwards by Sampson Hancock, and now in use, 1897. | 22 Stephenson Hancock, King Street Factory, 1862, этот же знак используется впоследствии Sampson Hancock, и до сиз пор в употреблении с 1897 года. |
His Early, Private and Public Life with an Account of his Travels and Explorations , Two volumes London Sampson and Low. | His Early, Private and Public Life with an Account of his Travels and Explorations , Two volumes London Sampson and Low. |