Translation of "Sauerkraut" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I like sauerkraut.
Я люблю квашеную капусту.
I like sauerkraut.
Я люблю кислую капусту.
Potatoes and sauerkraut again?
Опять? !
Biscuits, chocolate, sausage, sauerkraut and beer.
Бисквити, шоколад, наденица., Кисело зеле и бира.
A portion of potatoes and sauerkraut!
Картошку с капустой.
Same thing here. Cold potatoes and sauerkraut.
Еще раз картошку с квашеной капустой.
The spread is bland sauerkraut and boiled goose
На столах там развалы кислой капусты, и вареный гусь,
Yes, we had the sauerkraut juice on the rocks.
Да, вы заказывали сок из кислой капусты.
Out of my way you sauerkraut! lt i gt Rule, Britannia... lt i gt
Да не съм твърде бърз за теб? Не ми се пречкай наденичке! За Англия...
(Beiträge zur internationalen Ausschreibung Ausgewanderte Wörter ) Andrea Stiberc Sauerkraut, Weltschmerz, Kindergarten und Co. Deutsche Wörter in der Welt .
(Beiträge zur internationalen Ausschreibung Ausgewanderte Wörter ) Andrea Stiberc Sauerkraut, Weltschmerz, Kindergarten und Co. Deutsche Wörter in der Welt .
And if it doesn't there's always aspirin, raw eggs and worcestershire sauce, sauerkraut juice, or milk and bourbon.
Плюс, всегда под рукой есть аспирин, сырые яйца, вустерский соус, рассол квашеной капусты, или молоко с бурбоном.
If you want to taste dishes characteristic and traditional to Latvia, you must try the Courlanders carrot pie, sauerkraut soup, and grey peas with bacon.
Если вы хотите попробовать характерные для Латвии блюда, непременно выберите курземские лепешки с различными начинками, суп из квашеной капусты и серый горох со шпиком.
To the English, we French will forever be frogs because we eat frogs's legs, as the Germans will always be krauts because of their love of sauerkraut.
Для англичан мы, французы, навсегда останемся лягушатниками , потому что мы едим лягушачьи лапки, а немцы всегда будут капустниками из за своей любви к квашеной капусте.
Why not try the roast duck with dumplings at the Hotel Nové Údolí in Stožec or some Šumava zelník (sauerkraut stuffed potato dumplings) at the Hotel Srní.
Попробуйте, например, печёную утку с кнедликами в Отеле Nové Údolí в деревне Стожец (Stožec) или шумавские картофельные зельники в Отеле Srní .
We recommend you try confit of duck served with a mix of red sauerkraut and cranberries as well as potato gnocchi or the beef sirloin in cream sauce with Carlsbad dumplings and cranberries.
Мы рекомендуем вам конфит из утиной ножки с брусничной красной квашеной капустой и картофельными сладкими клёцками или Праздничную вырезку из говядины на сметане с карловарскими кнедликами и брусникой.
Indeed, the peculiarities of national cuisine provide some of our most descriptive nicknames for one another. To the English, we French will forever be frogs because we eat frogs's legs, as the Germans will always be krauts because of their love of sauerkraut.
Для англичан мы, французы, навсегда останемся лягушатниками , потому что мы едим лягушачьи лапки, а немцы всегда будут капустниками из за своей любви к квашеной капусте.