Translation of "Shepherds" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Albino buffalo led by shepherds. | Пастухи ведут буйвола альбиноса. |
Son of man, prophesy against the shepherds of Israel, prophesy, and tell them, even to the shepherds, Thus says the Lord Yahweh Woe to the shepherds of Israel who feed themselves! Shouldn't the shepherds feed the sheep? | сын человеческий! изреки пророчество на пастырей Израилевых, изреки пророчество и скажи им, пастырям так говорит Господь Бог горе пастырям Израилевым, которыепасли себя самих! не стадо ли должны пасти пастыри? |
Son of man, prophesy against the shepherds of Israel, prophesy, and say unto them, Thus saith the Lord GOD unto the shepherds Woe be to the shepherds of Israel that do feed themselves! should not the shepherds feed the flocks? | сын человеческий! изреки пророчество на пастырей Израилевых, изреки пророчество и скажи им, пастырям так говорит Господь Бог горе пастырям Израилевым, которыепасли себя самих! не стадо ли должны пасти пастыри? |
It attracts all the shepherds in the area. | Входит в состав района Хайденхайм. |
Therefore, you shepherds, hear the word of Yahweh | Посему, пастыри, выслушайте слово Господне. |
therefore, you shepherds, hear the word of Yahweh | за то, пастыри, выслушайте слово Господне. |
Therefore, ye shepherds, hear the word of the LORD | Посему, пастыри, выслушайте слово Господне. |
How clever it was of sheep to acquire shepherds! | Как это было умно для овцы приобрести пастуха! |
And who are shepherds of their pledge and their covenant, | которые берегут доверенное им и (исполняют) свои договоры, |
And who are shepherds of their pledge and their covenant, | которые соблюдают свои доверенности и договоры, |
And who are shepherds of their pledge and their covenant, | которые оберегают вверенное им на хранение и соблюдают договоры, |
And who are shepherds of their pledge and their covenant, | (Верующие те), которые сохраняют доверенное им имущество, тайны и т.п., а также соблюдают все свои доверенности, обещания и договоры между собой и между Аллахом, между собой и людьми, |
And who are shepherds of their pledge and their covenant, | Блаженны те , которые блюдут врученное им на хранение и договоры, |
And who are shepherds of their pledge and their covenant, | Кто соблюдает обязательства свои и договоры, |
And who are shepherds of their pledge and their covenant, | Те, которые внимательны к соблюдению залогов, им данных, к исполнению своих обещаний |
Therefore, O ye shepherds, hear the word of the LORD | за то, пастыри, выслушайте слово Господне. |
They are shepherds and the lands were their source of livelihood. | Они являются пастухами, и земля для них источник к существованию. |
Labourers and shepherds also received free quarters, fuel, meat and milk. | Неквалифицированным рабочим и пастухам предоставлялось также бесплатное жилье, топливо, мясо и молоко. |
The three wise men and their gold above us poor shepherds? | Волхвов с их золотом Нам, бедным пастухам? |
Even until now, million shepherds were trying to lift together, Jacob went | Даже до сих пор, млн. пастухи пытались поднять вместе, Иаков пошел |
They said We cannot water (our flocks) until the shepherds take (their flocks). | Неподалеку от них стояли две женщины, которые отогнали свое стадо в сторону. Они не могли поить свой скот в толпе грубых мужчин, не отличавшихся великодушием и не желавших помочь женщинам. |
They said We cannot water (our flocks) until the shepherds take (their flocks). | Они сказали Мы не поим скотину, пока пастухи не уведут свои стада. |
They said We cannot water (our flocks) until the shepherds take (their flocks). | Они ему ответили Мы не можем войти в толпу и ждём, пока пастухи не напоят свой скот. |
They said We cannot water (our flocks) until the shepherds take (their flocks). | Они ответили Мы подождем, пока пастухи не отойдут от колодца , а потом напоим наших овец . |
Such violations continued as a daily routine, often involving the same local shepherds. | Такие нарушения стали повседневным явлением, причем зачастую их совершают одни и те же местные пастухи. |
The sea coast will be pastures, with cottages for shepherds and folds for flocks. | и будет приморская страна пастушьим овчарником и загоном для скота. |
In reality, the quot guerrillas quot were mostly children, women, shepherds, gardeners and Bedouins. | Между тем, в большинстве своем это дети, женщины, пастухи, садовники и бедуины. |
Legend has it that night turned to day, to the near by shepherds amazement. | Легенда гласит, что средь глубокой ночи вдруг стало светло как днём, к удивлению местных пастухов. |
Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture! says Yahweh. | Горе пастырям, которые губят и разгоняют овец паствы Моей! говорит Господь. |
And the sea coast shall be dwellings and cottages for shepherds, and folds for flocks. | и будет приморская страна пастушьим овчарником и загоном для скота. |
This facilitated a resolution, with the IDF releasing the shepherds the next day through UNIFIL. | Это способствовало принятию решения, в соответствии с котором ИДФ, при содействии ВСООНЛ, освободили пастухов на следующий день. |
The shepherds thus keep ring particles in place, but gradually move away from the ring themselves. | Пастухи таким образом удерживают частицы, из которых состоят кольца, хотя постепенно удаляются от них. |
The shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape. | И не будет убежища пастырям и спасения вождям стада. |
All who heard it wondered at the things which were spoken to them by the shepherds. | И все слышавшие дивились тому, что рассказывали им пастухи. |
The police and IDF do little to protect cave dwellers, peasants and shepherds in this region. | Полиция и ИДФ не проявляют особой активности для защиты жителей пещер, крестьян и пастухов в этом районе. |
I will give you shepherds according to my heart, who shall feed you with knowledge and understanding. | И дам вам пастырей по сердцу Моему, которые будут пасти вас с знанием и благоразумием |
He gave some to be apostles and some, prophets and some, evangelists and some, shepherds and teachers | И Он поставил одних Апостолами, других пророками, иных Евангелистами, иных пастырями и учителями, |
And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape. | И не будет убежища пастырям и спасения вождям стада. |
And all they that heard it wondered at those things which were told them by the shepherds. | И все слышавшие дивились тому, что рассказывали им пастухи. |
Because the land is so infertile, they largely are shepherds, which occasions regular, low intensity physical activity. | Земля здесь неплодородна. Они в основном пасут овец что означает систематическую физическую нагрузку малой интенсивности. |
They said, 'We may not draw water until the shepherds drive off and our father is passing old.' | Почему вы не поите свой скот со всеми вместе? (Эти две женщины) сказали Не поим мы (наших овец), пока не отведут пастухи (свой скот) (от воды) мы поим оставшейся в поилке водой , а наш отец глубокий старик очень стар (и не может поить) . |
They said, 'We may not draw water until the shepherds drive off and our father is passing old.' | Они сказали Мы не можем поить, пока не отойдут пастухи, а наш отец глубокий старик . |
They said, 'We may not draw water until the shepherds drive off and our father is passing old.' | Отец наш очень стар и не может самостоятельно поить скотину. Мы тоже слабы, а мужчин в нашей семье нет . |
They said, 'We may not draw water until the shepherds drive off and our father is passing old.' | Они сказали Мы не поим скотину, пока пастухи не уведут свои стада. Наш отец очень стар . |
They said, 'We may not draw water until the shepherds drive off and our father is passing old.' | Они ответили Мы подождем, пока пастухи не отойдут от колодца , а потом напоим наших овец . Отец то у нас очень старый, и нам приходится все делать самим . |