Translation of "Sorceress" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You shall not allow a sorceress to live.
Ворожеи не оставляй в живых.
Oh Peter, look, where is the evil sorceress?
О, Петер, прочти, где сейчас злая ведьма?
Look, she cries, hence she cannot be a sorceress.
разве не говорят они, что чиста она? !
Who could bind me so fast except a sorceress?
Кто мог привязать меня к себе быстрее, чем колдунья?
The final enemy of Combattler V and a very powerful sorceress.
Могущественная волшебница и последний и самый главный враг героев.
Master, look carefully, there might be witch powder hidden in the sorceress' hair.
Смотри, будь осторожен, ведьмы порой в волосах прячут колдовское зелье...
Is there an obvious difference between the sorceress and her customer then and now?
И есть ли различия в том, какими были колдуны и их жертвы тогда и сейчас? ..
The boss of world eight is the main villain of Kirby Canvas Curse , Drawcia Sorceress.
Босс восьмого мира является главным злодеем в Kirby Canvas Curse Дроусия Чародейка ().
Jaime has a girlfriend, the young sorceress Traci 13, who gets along well with Jaime's family.
У Джейми есть девушка, юная волшебница Трейси 13, поладившая с его семьей.
But draw near here, you sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the prostitute.
Но приблизьтесь сюда вы, сыновья чародейки, семя прелюбодея иблудницы!
But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the whore.
Но приблизьтесь сюда вы, сыновья чародейки, семя прелюбодея иблудницы!
We go now to the underground home of a sorceress in the year of the Lord 1488.
Теперь заглянем в подземную келью колдуньи в год 1488 от рождества Христова.
Oh, my husband could not have been struck by dizziness so suddenly, unless a sorceress had bewitched him!
Ах, моего мужа прежде не сражало головокружение так внезапно, никак, его ведьма сглазила!
The daughter of king Aietes, the black eyed virgin Medea... ...was a sorceress. She knew the secrets of water and fire.
Дочка Эита царя, черноокая дева Медея, знала она волшебство, тайны воды и огня.
Caroline Lavelle plays the cello like a sorceress casting a spell, occasionally hiding behind her wild mane of blond hair as she sings of pastoral themes. She performs Farther than the Sun, backed by Thomas Dolby on keyboards.
Игра Кэролин Лавель на виолончели напоминает магический ритуал. Колдунья, прячущая лицо за гривой белокурых волос, Кэролин исполняет пастораль Дальше, чем солнце .Ей аккомпанирует клавишник Томас Долби.
With the castle burned, the good Boeuf dead and Ivanhoe running loose, gathering that infernal ransom with both hands? And the maid Rebecca in your hands. A sorceress, taught by a witch who was burnt at the stake.
В ваших руках Ребекка, колдунья, ...обученная ведьмой, которую сожгли на костре.
Sorceress, tranced, ecstatic, stock still on the sidewalk ragged coat hanging agape, passersby flowing around her, her mouth torn suddenly open as though in a scream, silently though, as though only in her brain or breast had it erupted.
Колдунья, в трансе, в экстазе, застыла на мостовой поношенное пальто нараспашку, прохожие обтекают её, её рот внезапно раскрылся, как будто в крике немом, как будто только в её мозгу или исторгнутом из груди.