Translation of "Suez" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Suez | Суэцegypt. kgm |
Suez | СуэцCity in El Salvador |
He nationalized the Suez Canal on 26 July 1956, prompting the 1956 Suez Crisis. | 26 июля 1956 национализация Суэцкого канала и Суэцкий кризис. |
Suez Canal Base incident, 1956 | Суэцкий инцидент 1956 года |
They now play in Suez Stadium . | Команда играет в форме фирмы Umbro. |
Mr. Phileas Fogg has arrived at Suez! | ћистер 'илеас 'огг прибыл в уэц. |
The company conducted a merger of equals with fellow utility company Suez on 22 July 2008 to form GDF Suez. | Прекратила свою деятельность 22 июля 2008 года в результате слияния с компанией SUEZ, образовав компанию GDF Suez. |
The GDF Suez investment will be about 240 millions. | Инвестиции GDF Suez будут около 240 миллионов. |
In July 1956, Nasser unilaterally nationalised the Suez Canal. | В июле 1956 года президент Насер национализировал Суэцкий канал. |
Ibid., citing also Lauterpach, ed., The Suez Canal Settlement A Selection of Documents (1960) Mostofi, The Suez Dispute, 10 Western Political Quarterly 23 (1957). | Ibid. Со ссылкой также на Lauterpach, ed., The Suez Canal Settlement A Selection of Documents (1960) Mostofi, The Suez Dispute, 10 Western Political Quarterly 23 (1957). |
On 3 September 2007, Gaz de France and Suez announced agreed terms of merger, on the basis of an exchange of 21 Gaz de France shares for 22 Suez shares via the absorption of Suez by Gaz de France. | 3 сентября 2007 года компании Gaz de France и Suez объявили о своём объединении в компанию под названием GDF Suez. |
The completion of the Suez canal was a colossal achievement. | Окончание строительства Суэцкого канала было колоссальным достижением. |
Civil unrest in Suez and other areas throughout the country. | Впрочем, смена власти в Египте задумывалась ещё раньше. |
The company holds a 35 stake in Suez Environnement, the water treatment and waste management company spun off from Suez at the time of the merger. | Помимо этого, GDF Suez принадлежит 35 компании Suez Environnement, занимающейся управлением отходами и водоочисткой, выделенной из Suez во время её слияния с Gaz de France. |
The proposal by GDF Suez Areva EDP includes an 8 MW turbine. | В заявку от GDF Suez Areva EDP включены турбины на 8 МВт. |
Their fathers are engineers who supervise the maintenance of the Suez Canal. | Их отцы инженеры, работающие на строительстве Суэцкого канала. |
From Suez they went to Aden and on 11 December arrived in Bombay. | Из Суэца путь был продолжен в Аден, а 11 декабря корабль прибыл в Бомбей. |
Lapidoth, The Reopened Suez Canal in International Law, 4 Syracuse Journal of International Law and Commerce 1 (1976) (discussing the effect of armed conflict on the Constantinople Convention regulating the Suez Canal). | Lapidoth, The Reopened Suez Canal in International Law, 4 Syracuse Journal of International Law and Commerce 1 (1976) (рассмотрение воздействия вооруженного конфликта на Константинопольскую конвенцию, регулирующую использование Суэцкого канала). |
Khadduri, The Closure of the Suez Canal to Israeli Shipping, 33 Journal of Law and Contemporary Problems 147 (1968) (discussing the effect of armed conflict on the Constantinople Convention regulating the Suez Canal). | Khadduri, The Closure of the Suez Canal to Israeli Shipping, 33 Journal of Law and Contemporary Problems 147 (1968) (рассмотрение воздействия вооруженного конфликта на Константинопольскую конвенцию, регулирующую использование Суэцкого канала). |
After the Suez Crisis the British and French laborers left while the Greeks stayed. | После Суэцкого кризиса, в то время как британские и французские рабочие покидали Египет, греки остались. |
(1992), pp. 592 595, 1190 E. Lauterpacht, ed., The Suez Canal Settlement (1960) A. | I, 9th, ed., 1992, pp. |
Gross, Passage Through the Suez Canal of Israel Bound Cargo and Israel Ships, 51 American Journal of International Law 530 (1957) (discussing the effect of armed conflict on the Constantinople Convention regulating the Suez Canal). | Gross, Passage Through the Suez Canal of Israel Bound Cargo and Israel Ships, 51 American Journal of International Law 530 (1957) (рассмотрение воздействия вооруженного конфликта на Константинопольскую конвенцию, регулирующую использование Суэцкого канала). |
Iraqis missed the 1952 and boycotted the 1956 games over opposition to the Suez Crisis. | Ирак не участвовал в Играх 1952 года и бойкотировал Игры 1956 года из за Суэцкого кризиса. |
But supposing he doesn't get to Suez in time? His itinerary's thrown out of schedule. | Ќо если предположить, что он не поспеет в уэц воврем , тогда весь его график будет сорван. |
23. Situation created by the unilateral action of the Egyptian Government in bringing to an end the system of international operation of the Suez Canal which was confirmed and completed by the Suez Canal Convention of 1888 | 23. Положение, создавшееся в результате односторонних действий египетского правительства, положивших конец системе международного управления Суэцким каналом, утвержденное и дополненное Конвенцией 1888 года о Суэцком канале |
Situation created by the unilateral action of the Egyptian Government in bringing to an end the system of international operation of the Suez Canal, which was confirmed and completed by the Suez Canal Convention of 1888 (S 3645). | Ситуация, создавшаяся в результате односторонних действий египетского правительства, которыми положен конец системе международного управления Суэцким каналом, утвержденной и дополненной Конвенцией 1888 года о Суэцком канале (S 3645). |
18. Situation created by the unilateral action of the Egyptian Government in bringing to an end the system of international operation of the Suez Canal, which was confirmed and completed by the Suez Canal Convention of 1888 (S 3645). | 18. Ситуация, создавшаяся в результате односторонних действий египетского правительства, которыми положен конец системе международного управления Суэцким каналом, утвержденной и дополненной Конвенцией 1888 года о Суэцком канале (S 3645). |
So far, the crowds in Cairo, Alexandria, and Suez have been neither violent, nor inflamed by religious fervor. | До сих пор народные массы в Каире, Александрии и Суэце не проявляли жестокости и не были охвачены религиозным рвением. |
With the Gulf of Suez to the west, it extends from the northern portion of the Red Sea. | Акаба ( ) залив на севере Красного моря, отделяющий Синайский полуостров от Аравийского. |
The Galle Face Hotel, founded in Colombo, Sri Lanka in 1864, is the oldest hotel east of Suez. | Galle Face Hotel старейший отель восточнее Суэца, построенный в Коломбо (Шри Ланка) в 1864 году. |
A seminar organized with the Suez Cement Company at Cairo, Egypt, discussed cleaner production in the cement industry. | На семинаре, организованном совместно с Суэцкой цементной компанией в Каире, Египет, обсуждался вопрос о повышении чистоты производственного процесса в цементной промышленности. |
Likewise, the Suez crisis of 1956, when the US thwarted a joint French, British, and Israeli plan to seize the Suez Canal, was presented in a politically correct light, as were Henry Kissinger s complex diplomacy during the Yom Kippur War of 1973. | Точно также, Суэцкий кризис 1956 года, когда США расстроили совместный французский, английский и израильский план захвата Суэцкого канала, был представлен в политически корректном свете, равно как и сложная дипломатия Генри Киссинджера во время войны Йом Кипур 1973 года. |
Although the British had 100,000 troops stationed near the Suez Canal at the time, they chose not to intervene. | Хотя у британцев в то время вблизи Суэцкого канала были дислоцированы 100 000 солдат, они их не использовали. |
Disputes between the United States and Europe are nothing new, as past tensions over Korea, Suez, and Vietnam demonstrate. | В спорах между Соединенными Штатами и Европой нет ничего нового, кроме того, что продемонстрировали напряженные отношения в прошлом по вопросам Кореи, Суэцкого канала и Вьетнама. |
Although the British had 100,000 troops stationed near the Suez Canal at the time, they chose not to intervene. | Хотя у британцев в то время вблизи Суэцкого канала были дислоцированы 100 000 солдат, они их не использовали. |
The Suez Canal ( ) is an artificial sea level waterway in Egypt, connecting the Mediterranean Sea and the Red Sea. | Суэ цкий кана л ( Qanā al Suways ) судоходный бесшлюзовый канал в Египте, соединяющий Средиземное и Красное моря. |
Her route home from Bahrain was unusual, rounding the Cape of Good Hope rather than using the Suez Canal. | Этот путь домой был необычным, лодка обогнула мыс Доброй Надежды, вместо прохода через Суэцкий канал. |
It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at Suez, Egypt, on 6 July 1989. | Согласно утверждениям, до прибытия 6 июля 1989 года в Суэц, Египет, оно доставило нефть в Южную Африку. |
In recognition of his work in the Gulf of Suez, Nares was promoted to the rank of captain in 1869. | В 1869 году он получил чин капитана и заведовал донными промерами в Суэцкой бухте. |
Now, monsieur, train to Marseilles... steamer to Bombay via Suez, across India by train... and steamer again to Hong Kong. | так, мсье, поездом до ћарсел , на пароходе до Ѕомбе через уэц, поездом пересечете ндию, вновь пароходом до онконга. |
The effect of armed conflict on agreements establishing inter oceanic canals such as the Suez, Panama and Kiel Canals, has varied. | Воздействие вооруженного конфликта на соглашения, устанавливающие межокеанские каналы, такие, как Суэцкий, Панамский и Кильский каналы, носит разнообразный характер. |
It passed through Suez on 7 November 1992 and arrived at Kharg Island, Islamic Republic of Iran, in November December 1992. | Управляющей компанией является quot Уорлд уайд шиппинг мэнеджерс лтд. quot (Бермудские Острова). 7 ноября 1992 года оно прошло Суэц и в ноябре декабре 1992 года прибыло на остров Харк, Исламская Республика Иран. |
But in 1973, after crossing the Suez Canal, Egyptian infantrymen by the thousand stood their ground unflinchingly against advancing Israeli battle tanks. | Но в 1973 году после форсирования Суэцкого канала, тысяча египетских пехотинцев неустрашимо стояла против надвигающихся израильских танков. |
Open GDF Suez, formerly Open Gaz de France, was a Premier level tennis tournament on the WTA Tour held in Paris, France. | Open GDF Suez профессиональный женский теннисный турнир, проводящийся на стадионе имени Пьера де Кубертена в Париже, Франция. |
British troops were withdrawn to the Suez Canal area in 1947, but nationalist, anti British feelings continued to grow after the War. | Британские войска были выведены в район Суэцкого канала в 1947 году, но националистические, антибританские чувства продолжали расти и после войны. |