Translation of "Suffocation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Suffocation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The suffocation was sometimes unbearable. | Нехватка кислорода иногда была невыносимой. |
The only end of this is suffocation. | Нас ждёт смерть от удушья. |
On May 23, 1998, the band opened for Suffocation. | 23 мая 1998 года группа отыграла впервые в качестве разогрева у Suffocation. |
It's not a marker of liberation, but of suffocation by meaningless minutiae. | Это не признак освобождения, а мучение бессмысленными мелочами. |
Some attempts to use maritime containers have resulted in the migrants apos death by suffocation. | Ряд попыток использовать морские контейнеры привел к смерти мигрантов от удушья. |
While she was sleeping, the woman rolled on top of her son, causing him to die of suffocation. | Во время сна женщина навалилась на сына, в результате чего он скончался от удушья. |
A collection of fish gravestones list causes of death as homicide, suicide, suffocation, drowning and fits of rage. | Причины гибели рыбы, приведенные на надгробиях, включают убийство, самоубийство, удушье, утопление и приступы ярости. |
Carbon monoxide poisoning, Strychnine, suffocation, breaking the neck, and anal electrocution are some of the more common methods used. | Отравление угарного газа, Стрихнин, удушье, ломка шеи, и анальной смерти от электрического тока некоторые большего количества используемых общепринятых методик. |
In early 2008 the band toured Europe, supporting bands like Behemoth, Origin, Dying Fetus, Hate Eternal, Suffocation, Napalm Death and many more. | В начале 2008 года группа гастролировала по Европе совместно с Behemoth, Origin, Dying Fetus, Hate Eternal, Suffocation, Napalm Death и некоторыми другими. |
Monasosh All martyrs here at the morgue were murdered by live ammunition,except 2 suffocation from tear gas, one shattered skull Tahrir Mashra7a | Кроме двух, погибших от слезоточивого газа и одного с пробитым черепом Tahrir Mashra7a |
The 1990s saw the arrival of acts such as Life of Agony, Machine Head, Suffocation, Type O Negative, and underground grunge rockers Willard. | В 1990 х на лейбле появились такие исполнители, как Life of Agony, Machine Head, Sepultura и Type O Negative. |
Ayman, his siblings, and all Gaza s children are finding their lives diminished each day a cruel, slow suffocation of their spirit and their dreams. | Жизнь Аймана, его братьев и сёстёр и всех детей Газы ухудшается с каждым днём их душевное состояние и мечты жестоко и медленно подавляются. |
Ayman, his siblings, and all Gaza s children are finding their lives diminished each day a cruel, slow suffocation of their spirit and their dreams. | Жизнь Аймана, его братьев и сёстёр и всех детей Газы ухудшается с каждым днём их душевное состояние и мечты жестоко и медленно подавляются. |
Here, the EU pointed to an American research, which indicated that, among other toys, balloons are one of the main causes of child suffocation. | ЕС обратился к американским исследованиям, в соответствии с которыми воздушные шарики при игре являются потенциальной причиной смерти детей посредством удушья. |
Their daughter, Yelena, was born in 1964 and died at age 23 in 1987 of suffocation at sleep, because she left the car engine running. | Дочь Джигарханяна Елена Арменовна погибла в 1987 году в возрасте 23 лет в результате несчастного случая отравилась угарным газом в автомобиле. |
We put suffocation warnings on every piece of plastic film manufactured in the United States, or for sale with an item in the United States. | Мы наносим предупреждения на все на каждый кусок пластиковой пленки, произведенной в США или для продажи в США. |
On April 10, 1997, Dorris used a combination of suffocation, drugs, and alcohol to commit suicide in the Brick Tower Motor Inn in Concord, New Hampshire. | 10 апреля 1997 года Доррис покончил с собой, применив удушение в комбинации с алкоголем и наркотиками, в гостинице Brick Tower Motor Inn в Конкорде (штат Нью Гэмпшир). |
Allegations include subjection to severe beatings, shackling, near suffocation, burning, stabbing, rubbing of salt and chemicals in open wounds and psychological torture, including threats of death. | В частности, имеются утверждения о жестоких избиениях, заключении в кандалы, удушении до потери сознания, причинении ожогов, нанесении ножевых ран, втирании соли и других химических веществ в открытые раны и психологических пытках, включая угрозы смерти. |
It backs up into your lungs, and the number one clue of a suffocation or a strangulation is elevated levels of carbon dioxide in the blood. | Он оседает в лёгких. Поэтому высокий уровень углекислого газа в крови это первый признак асфиксии или удушения. |
The group's original line up included Erik Rutan guitars vocals, bassist and co vocalist Jared Anderson, drummer Tim Yeung, and guitarist Doug Cerrito of the band Suffocation. | В оригинальный состав группы входили Эрик Рутан гитара вокал, бас гитарист и со вокалист Джаред Андерсон, барабанщик Тим Енг, и гитарист Дуг Серрито из группы Suffocation. |
We put suffocation warnings on all the on every piece of plastic film manufactured in the United States or for sale with an item in the United States. | Мы наносим предупреждения на все на каждый кусок пластиковой пленки, произведенной в США или для продажи в США. |
Whenever they wish to come out of it due to suffocation, they will be returned to it again and it will be commanded, Taste the punishment of fire! | Всякий раз, как они хотят выйти из нее из пламени Ада из за страданий (и мучений), их (обратно) возвращают в нее в пламень Ада . И (им говорят) Вкушайте наказание сжиганием! |
Whenever they wish to come out of it due to suffocation, they will be returned to it again and it will be commanded, Taste the punishment of fire! | Всякий раз, как они захотят выйти оттуда из страданий, их вернут туда и... вкусите мучения огня! |
Whenever they wish to come out of it due to suffocation, they will be returned to it again and it will be commanded, Taste the punishment of fire! | Каждый раз, когда они захотят выбраться оттуда и избавиться от печали, их вернут обратно. Вкусите мучения от обжигающего Огня! |
Whenever they wish to come out of it due to suffocation, they will be returned to it again and it will be commanded, Taste the punishment of fire! | Всякий раз, как они захотят выйти из огня из за сильного мучения, ангелы будут бить их этими железными крючьями и возвращать в огонь, говоря им Вкусите муку наказания сильным огнём за ваше неверие! |
Whenever they wish to come out of it due to suffocation, they will be returned to it again and it will be commanded, Taste the punishment of fire! | Каждый раз, когда они захотят выскочить из огня и избавиться от страданий, их ввергнут туда снова и скажут Вкусите наказание огнем! |
Whenever they wish to come out of it due to suffocation, they will be returned to it again and it will be commanded, Taste the punishment of fire! | И всякий раз, когда (от нестерпимых мук) Они попробуют его покинуть, Они будут назад возвращены, (И им будет звучать) Сполна вкусите огненную муку! |
Whenever they wish to come out of it due to suffocation, they will be returned to it again and it will be commanded, Taste the punishment of fire! | Каждый раз, как захотят они выйти из него, из мучений в нем, они будут возвращаемы в него Наслаждайтесь мукою в пламени! |
Without a rapid and sustained recovery of its economy, Palestine will continue to be a vast open air prison, as mentioned in last year's report, leading to ultimate suffocation. | Без быстрого и устойчивого восстановления экономики Палестина так и будет оставаться огромной тюрьмой на открытом воздухе, как об этом говорилось в прошлогоднем докладе, что приведет к ее окончательному удушению. |
Yet big and small alike must realize that their current disposition implies the slow suffocation of Europe's most exciting and successful experiment in bringing peace and prosperity to the old continent. | Тем не менее, и большие, и малые должны понять, что их нынешнее умонастроение означает медленное удушение самого захватывающего и успешного эксперимента Европы по установлению мира и процветания на старом континенте. |
In Srebrenica, which almost two years ago became synonymous with cold blooded shelling and targeting of civilians, is now subjected to another form of less visible but more calculated brutalization and suffocation. | В Сребренице, которая почти два года назад стала примером хладнокровного обстрела гражданского населения, подвергается сейчас другой форме жестокого обращения и удушения менее очевидной, но более целенаправленной. |
The band members themselves have stated that they are influenced from groups such as Meshuggah, Sepultura, Cannibal Corpse, Suffocation, Morbid Angel, Necrophagist, Napalm Death, Nile, Slipknot, Darkest Hour, Deftones, Korn, Death, and Possessed. | Сами участники группы заявили, что находятся под влиянием таких групп, как Meshuggah, Sepultura, Cannibal Corpse, Suffocation, Morbid Angel, Necrophagist, Napalm Death, Nile, Slipknot, Darkest Hour, Deftones, Korn, Death и Possessed. |
(c) The acts of torture consisted of a beating, in which he was kicked and punched for more than five hours, followed by bouts of suffocation, in which a plastic bag was placed over his head | с) пытки, продолжавшиеся в течение более пяти часов, состояли в причинении ему побоев кулаками и ногами. |
Cartoonist DSX's latest work (see top image) captured popular skepticism with a piece that depicted a pair of fish near several fish gravestones, listing homicide, suicide, suffocation, drowning and fits of rage as their cause of death. | Последняя работа карикатуриста DSX (см. рисунок выше) отражает скептицизм. На ней изображена пара рыб рядом с надгробьями других рыб, на которых перечислены такие причины их гибели, как убийство, самоубийство, удушье, утопление и приступы ярости. |
It has been alleged that the practices in prisons include poor sanitary conditions, shackling, beatings, sleep, food and water deprivation, electric shock, the use of falanga, near suffocation and psychological torture, including threats of death to the individual and his family. | Утверждается, что в тюрьмах заключенные находятся в антисанитарных условиях, их держат в кандалах, избивают, лишают сна, питания и воды, к ним применяют электрошок и quot фаланги quot , их душат, подвергают психическому воздействию, угрожают смертью им и членам их семей. |
Yet big and small alike must realize that their current disposition implies the slow suffocation of Europe's most exciting and successful experiment in bringing peace and prosperity to the old continent. To save it, the bigger ones will indeed have to take the lead. | Тем не менее, и большие, и малые должны понять, что их нынешнее умонастроение означает медленное удушение самого захватывающего и успешного эксперимента Европы по установлению мира и процветания на старом континенте. |
Dr. Edston concluded that the complainant had been subjected to the following torture hit with blunt instruments stabbed with a screwdriver and a police truncheon burned with cigarettes, a heated screwdriver and possibly a branding iron beaten systematically on the soles of his feet attempted suffocation by introducing hot water into his nose rolling of the legs with bamboo rods sexual violence including rape. | Следовательно, бездействие органов прокуратуры после подачи жертвой жалобы равносильно непреодолимому препятствию на пути осуществления жертвой своего права выступить в роли частного обвинителя и возбудить по своему делу разбирательство в суде. |
Related searches : Suffocation Hazard - Cause Suffocation - Risk Of Suffocation - Danger Of Suffocation