Translation of "Sundown" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

SUNDOWN?
Заката?
SUNDOWN.
Заката.
That doesn't work after sundown.
Он не работает после заката.
94 Hurry Sundown (1977) US No.
Hurry Sundown (1977) US 60 br 2.
You ain't supposed to enjoy yourselfbefore sundown.
Возьмите вещмешок и за мной.
You've got to get there before sundown.
Вы должны добраться туда до заката.
She promised! She promised to return by sundown...
Обещала... вернуться... на вечерней заре.
You were so excited, but after sundown you fell asleep.
Ты был так взволнован, но скоро заснул.
Near sundown we arrived at notorious Maekelawi, Federal Police Investigation Centre.
Ближе к закату мы прибыли в печально известную Маекелави, отдел уголовных расследований федеральной полиции.
BURY MISS LIVVIE IN A LONELY SPOT AND DON'T RETURN BEFORE SUNDOWN.
Сожгите мисс Ливви в укромном месте и не возвращаетесь до заката.
Now folks, if we push on, we can be in Apache Wells by sundown.
До заката мы уже будем в Апачиуэлсе.
No, but I aim to before sundown and I'm getting excited about it too.
Нет, но до заката увижу. Не терпится уже.
Well...we'd better push off if we're gonna get to my cabin by sundown.
Чтож...пора закругляться, если мы хотим вернуться до заката.
If we set a faster pace, we could make it before sundown on the 12th.
Если поспешим, мы сможем успеть туда до заката 12го.
You can cut them in two and the head will still hang on till sundown, I hear.
Хоть разруби ее пополам, голова прицепится к тебе намертво.
The activists stayed until sundown in almost freezing temperatures with some such as asenqte tweeting several photos of the scene.
Невзирая на холод активисты оставались там до наступления темноты. Некоторые из них (например, пользователь asenqte) выкладывали в Твиттере фотографии с места событий.
Every morning, the port becomes one giant drying rack piled with clothes, shoes and personal items that sundown will find dried, packed into backpacks and moving on to their trip of hope.
Каждое утро порт превращается в гигантскую сушилку к вечеру она обеспечивает горы высушенной одежды, обуви и прочих пожитков, которые будут опять упакованы в рюкзаки, чтобы продолжать путь в поисках надежды.
General Mireau, who, by the way, will be personally observing the attack, has promised support from the 72nd by sundown tomorrow, which means, of course, that we'll have to hold all day.
Генерал Миро лично будет следить за ходом наступления и обещал, что семьсот второй полк придет завтра к вечеру. То есть, надо продержаться весь день.
We want to revolutionise how the city operates and interacts after sundown by embedding education as part of the city s popular culture and changing the reputation and misconceptions of Hong Kong s nightlife by raising the quality of content consumed daily.
Мы хотим провести в ночной том, как город живёт после заката, сделав образование частью популярной культуры города, и изменить репутацию и заблуждения о ночной жизни Гонконга, повысив качество информации, которую горожане потребляют ежедневно.
Come Around Sundown is the fifth studio album by American rock band Kings of Leon, released in Ireland, Australia and Germany on October 15, 2010, followed by releases in the UK on October 18 and North America on October 19.
Come Around Sundown пятый студийный альбом американской рок группы Kings of Leon, выпущенный в Ирландии, Австралии и Германии 15 октября 2010 года, затем в Великобритании 18 октября и Северной Америке 19 октября.
He hanged the king of Ai on a tree until the evening, and at the sundown Joshua commanded, and they took his body down from the tree, and threw it at the entrance of the gate of the city, and raised a great heap of stones on it that remains to this day.
а царя Гайского повесил на дереве, до вечера по захождении же солнца приказал Иисус, и сняли труп его с дерева, и бросили его у ворот городских, и набросали над ним большую груду камней, которая уцелела даже до сего дня.

 

Related searches : At Sundown