Translation of "Tonkin" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Tonkin! | Тонкин! |
Tonkin! | Тонкин! |
Poor Tonkin. | Бедный Тонкин. |
It's Tonkin? | Это Тонкин? |
Poor Tonkin. | Бедный Тонкин. |
Surrender, Tonkin! | Сдавайся, Тонкин. |
Careful, Tonkin! | Осторожно, Тонкин! |
It's Tonkin! | Это Тонкин! |
Poor Tonkin... | Бедный Тонкин. |
Easy there, Tonkin. | Не переживай, Тонкин. |
Where is Tonkin? | Где Тонкин? |
Your cousin, Tonkin. | Твой кузен Тонкин. |
It's Tonkin, right? | Это Тонкин, так? |
Tonkin, get down! | Тонкин, спускайся! |
My poor Tonkin... | Мой бедный Тонкин... |
Come on, not Tonkin. | Только не Тонкин. |
Sir is right, Tonkin. | Господин прав, Тонкин. |
Don't you agree, Tonkin? | Ты не согласен, Тонкин? |
You're not accusing Tonkin! | Вы же не обвиняете Тонкина. |
Tonkin, listen to me. | Тонкин, послушай меня. |
There's no more Tonkin. | Нет больше Тонкина. |
It's not Tonkin. It's me. | Это не Тонкин, Это я. |
Come on, Tonkin, get down! | Тонкин, давай спускайся! |
Tonkin.... ... I'll shoot, you hear? | Тонкин! Я буду стрелять, слышишь? |
Join us later, Tonkin, with Sir. | Присоединитесь к нам потом. |
Tonkin is my cousin, that's all. | Тонкин мой кузен, вот и всё. |
Poor Tonkin. He failed at everything. | Бедные Тонкин, он терпит неудачу во всём. |
She was yelling You're there, Tonkin. | Она кричала Ты здесь, Тонкин. |
She was saying, You're there, Tonkin. | Она говорила Ты здесь, Тонкин. |
If Tonkin saw us, he'd be angry. | Если Тонкин увидит нас, будет сердиться. |
What Tonkin did, he did for me. | Тонкин это сделал для меня, для меня одного. |
Tonkin appears in all series of the show. | Появляется во 2 серии 2 сезона. |
I had one just like it in Tonkin. | У меня была такая же в Тонкине. |
I thought Tonkin was the one you liked. | Я думал тебе нравится Тонкин. |
Tonkin was the one saying he wanted to marry me, couldn't live without me. | Тонкин всегда говорил, что хочет жениться на мне и не может жить без меня. |
Games' developers arrived from KID, Tonkin House and Scitron, such as with Takeshi Abo in December 2006. | Games пришли из KID, Tonkin House и Scitron, например Такэси Або в декабре 2006 года. |
It comprises Burma, the Malay peninsula, Siam... Cambodia, little French Cochinchina, Annam Laos, and all the way up there, Tonkin. | В его состав входят Бирма, Малайский полуостров, Сиам Камбоджа, маленькая французская Кохинхина, Аннам Лаос, и там наверху Тонкин. |
In 1882 he was sent by the Qing government to Vietnam to assess the ability of the Vietnamese government to resist French expansion in Tonkin. | В 1882 году он был послан цинским правительством во Вьетнам, чтобы оценить способности вьетнамских вооружённых сил к противостоянию французской экспансии в Тонкин. |
The campaign officially ended in April 1886, when the expeditionary corps was reduced in size to a division of occupation, but Tonkin was not effectively pacified until 1896. | Кампания была официально завершена в апреле 1886 года, когда экспедиционный корпус был сокращён до размеров дивизии, но на деле Тонкин не был окончательно покорён французами до 1896 года. |
Annam retained the old standard for measuring land, so distance and area (such as sào ) in Annam were 4.7 4 and (4.7 4)2 times the equivalent units in Tonkin, respectively. | Аннам остался на старых единицах площади, таким образом, единицы длины и площади, соответственно, стали там в 4,7 4 и (4,7 4)² раза больше, чем в Тонкине. |
Du Kohistan à la Caspienne (1885) Du Caucase aux Indes, à travers le Pamir (1888) Through the Heart of Asia Over the Pamir to India (1889) De Paris au Tonkin à travers le Tibet inconnu, ouvrage contenant cent huit illustrations d'après les photographies prises par le prince Henri d'Orléans (1892) L'Asie inconnue, à travers le Tibet (1896) Sommes nous en décadence ? | Du Kohistan à la Caspienne (1885) Du Caucase aux Indes, à travers le Pamir (1888) Through the Heart of Asia Over the Pamir to India (1889) De Paris au Tonkin à travers le Tibet inconnu, ouvrage contenant cent huit illustrations d'après les photographies prises par le prince Henri d'Orléans (1892) L'Asie inconnue, à travers le Tibet (1896) Sommes nous en décadence ? |
Huard, L., La guerre du Tonkin (Paris, 1887) Lung Chang 龍章 , Yueh nan yu Chung fa chan cheng 越南與中法戰爭, Vietnam and the Sino French War (Taipei, 1993) McAleavy, H., Black Flags in Vietnam The Story of a Chinese Intervention (New York, 1968) Thomazi, A., La conquête de l'Indochine (Paris, 1934) Thomazi, A., Histoire militaire de l'Indochine français (Hanoi, 1931) | Duboc, E., Trente cinq mois de campagne en Chine, au Tonkin (Paris, 1899) Huard, L., La guerre du Tonkin (Paris, 1887) Lung Chang 龍章 , Yueh nan yu Chung fa chan cheng 越南與中法戰爭, Vietnam and the Sino French War (Taipei, 1993) McAleavy, H., Black Flags in Vietnam The Story of a Chinese Intervention (New York, 1968) Thomazi, A., La conquête de l'Indochine (Paris, 1934) Thomazi, A., Histoire militaire de l'Indochine français (Hanoi, 1931) |