Translation of "Transnistrian" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

So the Transnistrian Cossacks flew to us.
А днестровые казаки тикали до нас.
The Russian military forces and ammunitions are stationed on the Transnistrian territory against the will of the Moldovan authorities.)
Российские войска и оружие находятся на территории Приднестровья вопреки желанию властей Молдовы.)
Secondly, it has called for the establishment of transparent and effective control over the Transnistrian segment of the Moldovan Ukrainian border.
Во вторых, оно призывает к установлению транспарентного и эффективного контроля за Приднестровской частью границы между Молдовой и Украиной.
A possible settlement to the Transnistrian conflict has gained impetus, through active EU participation in the 5 2 negotiation format, and the EU Border Assistance Mission.
Р а з р е ш е н З е к А н у Я З к т а в П р З д не с т р А в ь ес т а Я А б А Я ее в А з ) А ж н 6 ) , б Я а г А д а р я а к т З в нА ) у у ч а с т З ю СС в п е р е г А в А р а х у А р ) а т а 5 2, а также д е я те Я ь нАс т З М З с с З З СС п А п р З г р а н З ч нА й п А ) А щ З .
Member States and staff from Moldova and Ukraine. rough its work, the Mission is contributing to the peaceful settlement of the Transnistrian conflict in the Republic of Moldova.
Пограничныйконтроль и таможенными службами, а также с другими правоохранительными органами.
As representatives of my country have stressed in the Assembly over the years, settling the internal conflict in the Transnistrian region of the Republic of Moldova is our greatest priority.
Представители моей страны неоднократно подчеркивали на Ассамблее, что урегулирование внутреннего конфликта в Приднестровском районе Республики Молдова является для нас приоритетной задачей.
Seventhly, following the March 1994 elections, more favourable conditions were created in Moldova, which led to the signing of the joint declaration of the Moldovan Government and the Transnistrian authorities.
В седьмых, после состоявшихся в марте 1994 года выборов в Молдове сложились самые благоприятные условия, результатом которых стало подписание совместной декларации между молдовским правительством и приднестровскими властями.
An international assessment of the huge stockpiles of weapons and ammunition in the breakaway region was imperative. Without Moldovan control of its Transnistrian region, his Government could not ensure appropriate control of proliferation in its own territory.
Поскольку Молдавия не контролирует Приднестровский регион, его правительство не может обеспечить надлежащие меры по предотвращению распространения на своей собственной территории.
The media have reported that at the official reception organized on June 10 at the Russian Embassy in Moldova, Valeri Kuzmin, the Russian Ambassador , gave floor to Vladimir Yastrebchak, presenting him as the official chief of the Transnistrian diplomacy.
СМИ сообщили, что во время официального приема, организованного 10 июня посольством России в Молдове, посол России Валерий Кузьмин предоставил слово Владимиру Ястребчаку, представив его в качестве главы Приднестровской дипломатии.
That was a sensitive issue for the Republic of Moldova because of the unconstitutional separatist regime, supported militarily by the Russian Federation, in its Transnistrian region, whose economy was based mainly on illicit production of and trafficking in arms and ammunition, known to be marketed to other separatist conflict zones in the region.
Настоятельно необходимо провести международную экспертизу колоссальных запасов оружия и боеприпасов, имеющихся в этом контролируемом сепаратистами регионе.
One project supported to this end since 2005 through the Regional Programme is EUBAM. e EU Border Assistance Mission to Ukraine and Moldova has been contributing to a better qualification and an improvement of working methods of border guards and customs officers in both countries and a signi cant decrease in the illegal movement of goods, including to and from the Transnistrian region of the Republic of Moldova.
Один из проектов, поддерживаемых до сих с 2005 г. с помощью региональной программы, Миссии ЕС по оказанию помощи на границах Молдовы и Украины EUBAM.