Translation of "Umbrellas" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Umbrellas sell well.
Зонтики хорошо продаются.
I sell umbrellas.
Я продаю зонты.
And these beautiful umbrellas.
или на этих красивых зонтах.
I sell new umbrellas.
Я продаю новые зонты.
I sell new umbrellas.
Я торгую новыми зонтами.
Women like colorful umbrellas.
Женщинам нравятся разноцветные зонтики.
They've lost their umbrellas.
Они потеряли свои зонтики.
We've lost our umbrellas.
Мы потеряли наши зонты.
Where are our umbrellas?
Где наши зонты?
They forgot their umbrellas.
Они забыли свои зонты.
No one had umbrellas.
Ни у кого не было зонта.
Where are your umbrellas?
Где ваши зонты?
Tom bought three umbrellas.
Том купил три зонта.
Tom bought three umbrellas.
Том купил три зонтика.
Tom always loses his umbrellas.
Том постоянно теряет зонты.
These umbrellas are pretty inexpensive.
Эти зонты довольно недорогие.
They forgot their umbrellas in a bus.
Они забыли свои зонтики в автобусе.
We both left our umbrellas at school.
Мы обе забыли зонты в школе.
We use them often as parasols or umbrellas.
Мы часто их используем как зонтики.
There goes a saying that banks lend umbrellas in the sunshine, and when it starts rain ing, they want to have their umbrellas back .
Говорят, что банки одалживают зонты, когда светит солнце, а когда начинается дождь, они хотят получить их назад.
Supporters line up with umbrellas, give away soft toys.
Сторонники выстроились в ряд с зонтиками, раздают мягкие игрушки.
They quickly switch to selling umbrellas when it rains.
Они быстро меняют товар на зонты, когда начинается дождь.
I like beautiful things even if they are umbrellas.
Мне нравятся красивые вещи, даже если это зонты.
The model is lit from two sides with shoot through umbrellas
Модель освещается с двух сторон через зонты.
At Motteville the farmers got off with their ducks and umbrellas
Старики сошли в Мотвиле со своей корзиной, утками и зонтом.
We came, stood under umbrellas, listened about the EU and thought, what next...
Мы приходили, стояли под зонтиками, слушали про ЕС и думали, а что же дальше..
Baskets, furniture, umbrellas, hats, vases, bodies, houses and so on and so on.
Корзинки, мебель, зонтики, шапки, вазы, тела, дома и тому подобное.
Is he quite sure that he will not accept one of our umbrellas?
Он точно не желает взять себе зонтик?
A picture of Warsaw's Old City filled with umbrellas became symbolic of the massive protests.
Фото Старого города Варшавы с зонтами стало символом этих массовых протестов .
Today, I would like to make a case when to not use shoot through umbrellas.
Сегодня я хочу поговорить о случаях, когда не нужно использовать сквозные зонты.
Obama s offers of security guarantees and nuclear umbrellas have not been able to restore their trust.
Предложения Обамы о гарантиях безопасности и ядерного зонта не смогли восстановить их доверие.
IT WAS A DULL DAY, it rained the whole morning, and the patients with their umbrellas crowded the covered gallery.
Был ненастный день, дождь шел все утро, и больные с зонтиками толпились в галерее.
Coca Cola supplies the cabins to traders who sell its products, just as it might provide promotional umbrellas to outdoor cafés in Paris.
Coca Cola поставляет киоски торговцам, которые продают ее продукцию, точно так же, как она может, к примеру, обеспечить зонтиками со своей рекламой различные кафе в Париже.
Protesters have used umbrellas to shield themselves from the aggressive tactics, leading some to call the movement the umbrella revolution or umbrella uprising.
Протестующие используют зонты как защиту от агрессивных атак, в связи с чем некоторые называют движение Революцией зонтиков или Восстанием зонтиков .
And even my bank account was really happy, because instead of trashing a dozen umbrellas, we broke absolutely nothing that day, really, nothing.
И даже мой банковский счет сиял от счастья, поскольку вместо того, чтобы лишиться десятка зонтов, мы ничего не сломали в этот день, вообще ничего.
Despite the rain, women, children, and men, were seen carrying their umbrellas and waving their flags as they marched through the streets of Taiz.
Mужчины, женщины и дети, прикрываясь зонтиками и размахивая флагами, прошли маршем по улицам г. Таиз, несмотря на дождливую погоду.
The album contains covers of The Time's They Are A Changin , Hey Joe and I Will Wait for You (the soundtrack of The Umbrellas of Cherbourg ).
На альбоме представлены каверы на песни The Time s They Are A Changin , Hey Joe и I Will Wait for You (саундтрек к фильму Шербурские зонтики).
We are in a sea of umbrellas and people, some carrying the iconic image of a hijabi wrapped in an American flag, some chanting slogans against Islamophobia.
Мы находимся в море зонтов и людей, кто то несёт символический образ праведной мусульманки в хиджабе цветов американского флага, другие нараспев провозглашают лозунги против исламофобии.
A feature of these cooperative activities by FAO and OAU was that they functioned as umbrellas for FAO cooperation with other African intergovernmental organizations, as well as with OAU member States.
61. Характерной чертой этих мероприятий по сотрудничеству между ФАО и ОАЕ являлось то, что они действовали в рамках сотрудничества ФАО с другими межправительственными организациями Африки, а также с государствами членами ОАЕ.
And the same concept shade against the sun, shade against the wind, and use, use and take advantage of the sun you can harvest on your footprint. And these beautiful umbrellas.
Здесь та же технология затенение от солнца, защита от ветра, использование солнечной энергии, которую можно получать на поверхности земли или на этих красивых зонтах.
Essentially we provide warm, dry cloththing, tents, blankets, we have men's socks, women's socks, men's shirts, women's shirts, men's pants, women's pants, umbrellas, tarp, everything to keep everyone comfortable while they're camping out here.
По существу мы обеспечиваем людей теплой, сухой одеждой, палатки, одеяла, у нас есть мужские носки, женские носки, мужские рубашки, женские рубашки, мужские штаны, женские штаны, зонты, брезент, все чтобы люди чувствовали себя комфортно пока они здесь.
I feel guilty, because in the past, with my videos, I feel like I have biased a lot of my viewers, towards using shoot through umbrellas, to use them all the time, for everything.
Я чувствую себя немного виноватым, так как в моих прошлых видео непреднамеренно убедил многих зрителей использовать сквозные зонты, когда бы это ни было и где бы это ни было.
And then you can look at the set of responses that come in for Other, and use that to generate umbrellas terms that may be more user centered in terms of the language they use.
И тогда вы можете посмотреть на набор ответов, которые приходят в других, и использовать это для создания зонтики термины, которые могут быть более пользователей в центре с точки зрения языка, которые они используют.
It would be right to reassure all our citizens and tourists and to make an announcement about this, to say that this will have nothing to do with outerwear, umbrellas, mobile phones, iPads, or even some computers , the head of the Russian Federal Tourism Agency said.
Было бы правильно успокоить всех наших граждан и туристов и заявить об этом, сказать, что это к верхней одежде, к зонтику, к мобильному телефону, к айпэду или даже какому то компьютеру отношения иметь не будет , сказал глава Ростуризма.