Translation of "Veins" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

They're the veins of the ecosystem, and they're often empty veins.
Они вены экосистемы, и часто пустые вены.
These are veins.
Это вены.
Four varicose veins?
Вены? Нет, полицейских.
and recurrent varicose veins.
Телеангиоэктазии и ретикулярные вены.
Runs through my veins
В моих жилах.
Good for varicose veins.
Помогает при расширении вен.
Blood runs in the veins.
Кровь течёт по венам.
Veins go to the heart.
Вены идут к сердцу.
Ice water in his veins.
В его жилах ледяная вода.
The blood froze in his veins.
Кровь застыла у него в венах.
The blood froze in her veins.
Кровь застыла у неё в венах.
My blood froze in my veins.
Кровь застыла у меня в жилах.
The blood veins in our hands
Кровеносные сосуды в наших руках
Beneath the earth in veins asleep
Которое ты предложишь мне,
So let's start with the veins.
Давайте начнем с вен.
So we're talking about pulmonary veins.
Эти сосуды называются легочными венами.
Life is running through your veins
Жизнь бежит по твоим венам
Life is running thrugh your veins!
Жизнь бежит по твоим венам!
It goes pleasantly in my veins.
Оно приятно бежит по моим жилам.
Appendix scars, super nipples, varicose veins...
Шрам от аппендицита, излишние бугры, варикозные вены...
Noble blood flows in your veins.
В ваших жилах течёт благородная кровь.
A samurai's blood runs in Taro's veins.
В жилах Таро течёт кровь самурая.
I have blue blood in my veins.
В моих венах течёт голубая кровь.
My blood ran cold in my veins.
У меня кровь стынет в жилах.
My blood ran cold in my veins.
Кровь стынет у меня в жилах.
I'm going to cut some veins, arteries.
Надрезаем некоторые вены и артерии.
And I'll do the veins over here.
Я нарисую вену вот тут.
The same blood flows through our veins.
В наших венах течет одинаковая кровь.
It's full of gold. Veins of it.
Тут полно золота, целые жилы!
The blood of heroes flows in my veins.
По моим венам течёт кровь героев.
So they have much lower compliance than veins.
И так, гибкость артерий меньше гибкости вен.
This ocean of passion pulsing through my veins
Этот океан страсти, Бушующий в моих жилах,
This iodine I bought it wrinkles, veins effort
Это йод я купил его морщины, вены усилия
Bardolph, be blithe Nym, rouse thy vaunting veins
Ободрись, Бардольф. Ним, распетушись.
And get a better understanding of pulmonary arteries and veins relative to the other arteries and veins that are in the body.
И для того, чтобы получить лучшее представление о легочных артериях и венах, и об их соотношении с другими артериями и венами, существующими в организме.
Nerves are yellow, arteries are red, veins are blue.
Нервы желтым, артерии красным, вены синим.
The airy your veins comfortably in, it's very bad.
В просторном ваши вены комфортно, это очень плохо.
And veins have a tunica externa a third layer.
У вен есть и третий слой внешняя оболочка.
It's coming from veins. the body used the oxygen.
Она поступает из вен. Организм использовал весь кислород.
The renal arteries, the renal veins and the ureters.
Естественно, артерии ветвятся.
And then separately you have veins from the legs.
И у вас есть две отдельные вены в ногах.
They've skim milk in their veins instead of blood.
У них в жилах кислое молоко.
Lungs, heart, veins, arteries and capillaries form the cardiovascular system.
Лёгкие, сердце, вены, артерии и мелкие капилляры образуют сердечно сосудистую систему.
But the walls are deaf, the pipes are like veins,
Hо не с Hо не сл Hо не слы
Veins of infected plants first turn pale yellow, then brown.
Сосуды зараженных растений становятся сначала светло желтыми,а затем коричневыми.