Translation of "a few ones" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A few ones - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
and a few from the latter ones. | и немного из числа последних из числа последующих поколений общины пророка Мухаммада , |
I've got a few more of these interesting ones. | У меня ещё много чего интересного. |
It's better to get a bunch of lousy ones than to get a few really good ones. | Лучше , чтобы получить кучу паршивый из них, чем получить несколько действительно хороших. |
Then we have a few also side scrollers classical ones. | Также у нас есть несколько игр от третьего лица, классические примеры. |
It contained a variety of small workshops, and probably a few larger ones. | Здесь находились как крупные, так и небольшие гончарные мастерские. |
These are your ones, but you've got a few zeros thrown in. | Вот наша единица, но в неё попали несколько нулей. |
There are a few more really dramatic ones, and then I'll close. | Покажу еще несколько показательных картинок, и закончим. |
The ones who make scientific arguments are very few. | Научные аргументы выдвигает очень мало кто. |
But there's always a few guys, almost always, who are the last ones. | Но всегда есть несколько парней и почти всегда они подходят в самом конце. |
These ones are actually few things are the largest one. | Эти капилляры действительно самые большие. |
In fact, in a few examples it's like the ones that we're seeing here. | Фактически, в некоторых случаях это похоже на то, что мы сейчас видим. |
welcome back fonts i see some familiar type faces and a few new ones. | С возвращением, шрифты Я вижу знакомые лица и несколько новичков |
Oh, I pulled a few fast ones like most kids... even the best kids. | О, ну у меня было несколько неприятностей, как у всех детей, даже самых лучших. |
Yes, you begin with a few 'fast ones'... and you end up... murdering someone. | Да, начали с неприятностей и закончили убийством. |
And when it's closed, you have a zero, but you have a few ones thrown in. | А когда по ра закрыта, мы получаем ноль, но в него попали несколько единиц, ну, ладно. |
Well, I know a lot of smart guys and a few honest ones, and you're both. | Я знаю много умных парней, парочку честных, но ты это и то, и другое. |
A few SIDS usually the larger ones, as would be expected have more diversified economies. | Незначительное количество МОРГ обычно, как и можно было бы предположить, более крупные имеют более диверсифицированную экономику. |
I hear a lot of good records, but very few impossible ones... You need this record. | Я слышал много хороших пластинок, но очень мало невероятных... Вам нужен этот альбом. |
Metallic objects albeit very small ones, a few tons at most escaped into orbit around the Earth. | Металлические предметы хотя и очень маленькие, не более нескольких тонн запускаются на орбиту Земли. |
A further challenge is limiting indicators to a few strategic ones that are also meaningful for decision making purposes. | А.7. |
A further challenge is limiting indicators to a few strategic ones that are also meaningful for decision making purposes. | Еще одна проблема связана с ограничением круга показателей несколькими стратегическими показателями, которые являются также приемлемыми для целей принятия решений. |
A few... a few. | Мои руки. Мои руки. Да ты гурман. |
Few streets in Måløy are named most, especially the ones on the hillside, are only numbered. | Несколько улиц в Молёй имеют названия, а большинство, особенно расположенные на склоне горы, только пронумерованы. |
The smaller ones happen more often, but probably on the order of a millennium, every few centuries or every few thousand years, but it's still something to be aware of. | Меньшие случаются гораздо чаще, возможно, раз в 1000 лет, или каждые несколько сотен или тысяч лет, но о них все равно нужно знать. |
How can a utilitarian distinguish qualitatively higher pleasures from lesser ones, base ones, unworthy ones? | Как утилитарист может отличить высшие удовольствия от низших, примитивных и недостойных? |
The present document is a first attempt to limit indicators to a few strategic ones however, there is scope for improvement based on experience. | Настоящий документ является первой попыткой ограничить круг показателей несколькими стратегическими показателями тем не менее с учетом практического опыта эти показатели могут быть впоследствии усовершенствованы. |
So every month there are new graphics cards coming out, and here is a few of the latest ones from the vendors | Каждый месяц выходят новые видеокарты Вот несколько новейших моделей здесь есть NVIDIA, ATI, Intel. |
White ones, black ones, brown ones beautiful horses. | Белые, черные, коричневые... очень красивые лошади. |
Here are the ones that have been cancelled in the last few years with some green alternatives proposed. | Вот те станции, строительство которых было отменено на протяжении последних пяти лет (отмечены красным крестиком). взамен были предложены экологически чистые альтернативы. |
If you use the plastic ones, a few people, and I used to do this when I used the plastic ones, back like ten years ago or whatever, I used to use some surf wax. | Если вы используете пластиковые, некоторые люди, в том числе и я, лет десять назад, использовал воск для серфинга. |
Ibanez do some really good budget electric guitars, Fender Squiers are okay, there's been a few quality control issues in ones I've seen lately and they're really cheap ones, but definitely like the Pacificas great. | Ibanez делает хорошие недорогие электрогитары. Fender Squier тоже ничего, но на тех, на которых я играл находились качественные дефекты, но это были одни из самых дешевых моделей. Pacifica определенно лучше. |
A few. | Несколько. |
A few. | Знаю коекого. |
So we got brand new ones, shiny ones, medium ones, and very old, dark ones. | У нас были совершенно новые, блестящие монетки, средние и очень старые, тёмные. |
At that time, however, there were only a few United Nations peace keeping or other missions and no new ones were on the horizon. | Однако в то время существовало лишь несколько миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и выполнению других задач и никакие новые миссии в перспективе не намечались. |
We may only have a few days, a few hours. | Всегда! Никаких секретов, никаких теней. |
A few reservations too. But few are collected. | Есть, конечно, бронь но многие отказываются. |
Except a few among them the very ones whom We had rescued and the unjust remained pursuing what they were given, and they were guilty. | (И их мало кто слушал, и еще меньше следовали их наставлениям.) И последовали те, которые злочинствовали, за той роскошью, чем они были наделены погрязли в земных наслаждениях (отказавшись от Веры и повиновения Аллаху), и были они (совершая это) бунтарями неверующими . |
Except a few among them the very ones whom We had rescued and the unjust remained pursuing what they were given, and they were guilty. | А те, которые были несправедливы, последовали за тем, чем они были одарены, и оказались они грешными. |
Except a few among them the very ones whom We had rescued and the unjust remained pursuing what they were given, and they were guilty. | Что же касается нечестивцев, то они охотились только за удовольствиями и роскошью и не желали ничего иного. Стремление к роскошной жизни превратило их в грешников и преступников, в результате чего они заслужили наказание и были искоренены. |
Except a few among them the very ones whom We had rescued and the unjust remained pursuing what they were given, and they were guilty. | Такими были лишь немногие из числа тех, кого Мы спасли. А беззаконники последовали за тем, что было даровано им, и стали грешниками. |
Except a few among them the very ones whom We had rescued and the unjust remained pursuing what they were given, and they were guilty. | А те, которые были нечестивы, предпочли дарованные им мирские блага и стали тем самым грешниками. |
Except a few among them the very ones whom We had rescued and the unjust remained pursuing what they were given, and they were guilty. | Но нечестивые пошли за удовольствиями этой жизни И стали грешными (пред Нами). |
A few years later, he received a few shares in T.T. | Несколько лет спустя он получил акции железнодорожной компании Вудраффа. |
Kerem gave a few concerts and recorded a few demo songs. | Со Spark Керем дал несколько концертов и записал несколько демо. |
Related searches : Few Ones - A Few - A Few(a) - Ones A Day - Ones A Month - Ones A Year - Ones A Week - A Few Days - A Few Hours - A Few Minutes - A Few Months - A Few Seconds - A Few Weeks - A Few Years