Translation of "a fit" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
A perfect fit. | Точно подходит. |
A miraculous fit. | Да. Отлично сидит! |
Do you want slim fit, easy fit, relaxed fit? | Вы хотите узкие, классические или широкие? |
Fit for a museum. | Можно в музей. |
You're a perfect fit. | Мы... мы не подумали. |
Fit as a fiddle. | Лучше не бывает. |
They'll have a fit. | Их удар хватит. |
Father's having a fit! | Идем! Отец подхватил лихорадку. |
A Canada Fit for Children | Канада, пригодная для жизни детей |
A world fit for mammals. | Мир для млекопитающих. |
A feast fit for a lord almost! | Почти королевский обед ! |
A name fit for a giant, no? | человекгора похож? |
OK, don't have a shit fit! | Иду, ты только не накладывай себе в штаны! |
Tae Ik will throw a fit. | Тэ Ик рассердится. |
A woman could just fit in. | Женщине это понравится. |
So let them have a fit. | Позвольте им разозлиться. |
It will fit like a glove. | Будет сидеть, как перчатка. |
He's pretending to throw a fit. | Устраивает представление. |
You fit a lot of descriptions. | Ты подходишь под многие описания. |
I'm fit. | Я в форме. |
fit content | Уместить содержимое |
Fit Width | По ширине страницы |
Fit Page | Страница целиком |
Fit Width | По ширине страницы |
Fit Page | Страница целиком |
To Fit | По содержимому |
Fit width | По ширинеQPrintPreviewDialog |
Fit page | Вместить полностьюQPrintPreviewDialog |
It'll fit. | Это подойдет. |
We'll have a meal fit for a king! | Сегодня у нас будет хорший ужин... |
That sword is fit for a prince. | Этот меч подходит для принца. |
Tom is fit to become a businessman. | Том может быть бизнесменом. |
He's not fit to be a teacher. | Он не может быть учителем. |
Tom is as fit as a fiddle. | Том здоров как бык. |
A business that doesn't fit my liking... | Дело, которое мне даже не нравится... |
Then we fit her with a prosthesis. | Мы установили протез. |
Anyway, my children would have a fit. | Да и дети разозлятся. |
It's just a little fit of malaria. | Небольшой приступ малярии. Не обращайте внимания. |
A lot of things still don't fit. | И многое пока не подходит. |
No, Captain, it's rather a tight fit. | Нет, капитан, здесь довольно тесно. |
A feast like this is fit for a king! | Да это просто королевское пиршество! |
We fed him a supper fit for a king... | Мы накормили его царским ужином... |
This doesn't fit. | Не подходит. |
We're not fit. | Мы не в форме. |
That would fit. | Это бы подошло. |