Translation of "a lap" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In motorsport, the fastest lap is the quickest lap run during a race.
В автоспорте, быстрый круг это быстрейший круг установленный в гонке.
Tom did a victory lap.
Том совершил круг почёта.
Lap belt
2.1.1 Поясной ремень
On lap 25, Reutemann took the lead from Patrese just a lap before Patrese pitted with a misfiring engine.
On круг 25, Reutemann took the lead from Patrese just a круг before Patrese pitted with a misfiring engine.
... ifhesatinyour lap shooting arrows at a crow.
Даже если он сядет к вам на колени и будет стрелять по воронам.
roseana Marn. Lap.
roseana Marn. Lap.
On lap 41, Brabham retired, followed by Dan Gurney on lap 44.
На 41 круге Брэбем сошёл, вслед за ним сошёл Дэн Герни на 44 круге.
With your head in a native girl's lap?
В плену обаятельных аборигенок?
Last lap, let's go!
Последний круг, побежали!
Lap her up, baby.
Получи, крошка.
Get off my lap!
Да слезь ты с меня!
Then, on lap 122 after a restart, Busch's No.
Затем на 122 круге после рестарта номер Буша.
I've got a right to sit on your lap.
Я имею право сидеть на твоих коленях.
Paul Baras of Brasier set the fastest lap of the race on his first lap.
Пол Барас из команды Brasier установил быстрый круг в гонке на своём первом круге.
There's fruit on her lap.
У нее на коленях фрукты.
Tossing it into your lap.
Премного благодарен.
As adults we admire the lap from a nostalgic distance.
Будучи взрослыми, мы восхищаемся коленями из ностальгической дали.
And interestingly, wearing a lap only seatbelt, 16.7 percent die.
И, что интересно, если они пристёгнуты только плечевым ремнём, погибают 16.7 .
He'll come along and drop a bundle in your lap
Вам на колени бросит загадочный кулек.
On a crowded bus there was always a lap to sit on.
В переполненном автобусе всегда были колени, чтобы посидеть.
With a pretty wench in my lap and a glass of wine?
С такой красоткой на коленях и вином в руке? Помилуйте, сержант.
Lay the napkin across your lap.
Разложи салфетку на коленях.
Can I sit on your lap?
Можно сесть тебе на колени?
Саарбрюккен LAP LAMBERT Academic Publishing, 2014.
Саарбрюккен LAP LAMBERT Academic Publishing, 2014.
You're already on your 34th lap.
Ты уже бежишь 34 круг.
Well, we're on the last lap.
Ну, мы на финишной прямой.
She'll sit on Madame Fernande's lap
Пусть садится на колени к мадам Фернанде.
With your head on Mother's lap.
Положив голову на мамины колени.
Now let's try the first lap.
Итак, проверим сперва трассу.
A belt arrangement other than a three point belt or a lap belt.
Ремень, не являющийся ремнем с креплением в трех точках или поясненным ремнем.
The Sprint race ended on the first lap after a collision.
Воскресная гонка завершилась после аварии на первом круге.
Rode the scout car with a Tommy gun in my lap.
Водил машину с Томпсоном на коленях.
The race ended a lap short of the planned 82 as the two hour limit was reached, Senna taking the win having led every lap.
The race ended a круг short of the planned 82 as the two hour limit was reached.
On lap 43, Ickx set the fastest lap of the race, and the gap was down to 2.2 seconds.
На 43 круге Икс установил быстрейший круг гонки и сократил отставание до 2,2 секунды.
The child slept on its mother's lap.
Ребёнок спал на коленях у матери.
Tom was sitting on his mother's lap.
Том сидел на коленях у мамы.
Tom lives in the lap of luxury.
Том живёт в роскоши.
It's usually played flat on your lap.
На нём обычно играют, положив его горизонтально на колени.
What, rocking in the lap of God.
Каково это, когда Бог укачивает тебя на руках.
Probably be laid in your lap anyway.
Может, вы хотите быть на плохом счету?
It was all dumped in your lap.
Ждете?
A belt which is essentially a combination of a lap strap and a diagonal strap.
Ремень, представляющий собой, как правило, сочетание поясного и диагонального ремней.
By the end of lap two, Jones had a five second lead.
By the end of круг two, Jones had a five second lead.
If so, he would not have set a time on that lap.
В 21 12 того же дня Жиля Вильнёва не стало.
Put them on to your lap top light a model with them.
Установите их на ваш ноутбук, и осветите с их помощью модель.