Translation of "a large crowd" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

There was a large crowd there.
Там была большая толпа.
A large crowd of people gathered.
Собралась большая толпа людей.
There was a large crowd in the park.
В парке собралась большая толпа.
A large crowd had gathered on the street.
На улице собралась большая толпа.
20 were approached by a large crowd and subsequently opened fire. Investigation under way.
Базаль, 20 лет (сектор Газа) пункт, приблизилась большая толпа, и те открыли огонь.
A large crowd of Somalis, some carrying weapons, surrounded the journalists and attacked them.
Огромная толпа сомалийцев, некоторые из которых имели при себе оружие, окружила журналистов и напала на них.
It's a soft crowd, Julian, a soft crowd.
Это добросердечная аудитория, Джулиан, ну правда.
At times of crisis or fiesta, it was the space where a large crowd might gather.
Во время фиесты плаза была местом, где могла собираться большая толпа.
Widowhood George Boleyn was beheaded on Tower Hill on 17 May 1536 before a large crowd.
Джордж Болейн был обезглавлен 17 мая 1536 года на Тауэр Хилл перед большой толпой.
CA It's a soft crowd, Julian, a soft crowd.
К.А. Это добросердечная аудитория, Джулиан, ну правда.
In August 2000 they played to a large crowd at the main stage at Creamfields festival, Ireland.
В августе Братья опять играли перед огромной аудиторией в CreamfieldsFestival, Ирландия.
What a crowd!
Какая толпа!
What a crowd!
Какая была толпа!
Every time a crowd enters, it will curse its sister crowd.
Каждый раз, как входил один народ, он проклинал ему подобный.
Every time a crowd enters, it will curse its sister crowd.
Ангелы скажут неверующим Войдите в Преисподнюю вместе с людьми и джиннами, которые жили до вас. Вы совершали одинаковые поступки, исповедовали неверие и были высокомерны, и поэтому все вы заслужили позор, погибель и вечное наказание в Преисподней .
Every time a crowd enters, it will curse its sister crowd.
Каждый раз, когда один народ будет входить туда, он будет проклинать родственный ему народ.
Every time a crowd enters, it will curse its sister crowd.
Когда они соберутся в аду вместе, входя друг за другом, то последние скажут, упрекая предыдущих О Господи! Эти люди ввели нас в заблуждение и совратили нас, потому что мы шли по их стопам, так как они предшествовали нам или имели власть над нами.
Every time a crowd enters, it will curse its sister crowd.
Каждый раз, когда входит в ад какой либо народ, он проклинает подобный себе по вере .
A crowd gathered around.
Вокруг собралась толпа.
Here's a big crowd.
Вот огромная толпа.
They're a great crowd!
Вот это толпа!
Sensational... what a crowd.
Сенсационно! Что за публика!
There's a crowd outside.
Перед храмом толпа.
What a great crowd.
Было когдато столько хороших девчат и ребят, разве нет?
A crowd collected about them.
Толпа собиралась вокруг них.
Two's company, three's a crowd.
Двое это компания, трое толпа.
A crowd of earlier generations
Множество из (числа) первых из числа первых поколений верующих общины пророка Мухаммада
A crowd of earlier generations
Толпа первых
A crowd of earlier generations
Многие из них из первых поколений,
A crowd of earlier generations
их много из прежних народов
A crowd of earlier generations
одна часть которых из древних поколений,
A crowd of earlier generations
Их много из времен давно ушедших
A crowd of earlier generations
Для тех, которые сонм из древних
Was it a crowd scene?
Ты снимался в массовке?
THE CROWD WAS A FAKE.
И толпа тоже.
One's company, two's a crowd.
Один терпимо, двое ужас.
Quite a crowd you got.
Ну и толпа.
Will there be a crowd?
Будет много народу?
Quite a crowd, those gypsies.
Хитрые бестии эти цыгане.
After a large crowd gathered, citizens were allowed to occupy the entire area in front of the new Baroque style building.
После того как собралась большая толпа, гражданам было позволено занять всю площадь перед новым зданием в стиле барокко.
Crowd
Толпа
I went, Aha , turned to the crowd, now we have a big crowd, it's like a show,
Ага, вот в чем дело . Повернулся к толпе, теперь мы были окружены большой толпой, это было подобно шоу.
Oh, what a crowd of ideas!
Ах, сколько мыслей!
A citizen from the crowd shouts
Кто то в толпе
A diverse crowd, enthusiastic and optimistic.
Разношерстная толпа энтузиастов и оптимистов.

 

Related searches : Draws A Crowd - Assembling A Crowd - Draw A Crowd - In A Crowd - A Huge Crowd - A Crowd That - Crowd Puller - Home Crowd - Party Crowd - Crowd Founding