Translation of "abolishing" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He advocated abolishing death penalty distinctions.
Он защищал отмену различий в смертной казни.
Is Japan Really Committed to Abolishing Nuclear Weapons?
Действительно ли Япония готова к уничтожению ядерного оружия?
Abolishing the legislation on public works is not the solution.
Отмена закона об общественных работах это не решение проблемы.
This created interest in abolishing Senate appointment by the governor.
Это создало заинтересованность в упразднении губернаторских назначений в Сенат.
China has serious reservations about abolishing the Military Staff Committee.
У Китая имеются серьезные оговорки в отношении упразднения Военно Штабного Комитета.
Abolishing such chronic attitude is truly a major and difficult revolution .
Изживание такого, подобного хронической болезни, отношения поистине равносильно важной и трудной революции .
Parliament was still reviewing the issue of abolishing the death penalty.
Парламент все еще проводит рассмотрение вопроса об отмене смертной казни.
(a) Abolishing what is called self revision, which has proved ineffective
а) будет отменена так называемая практика саморедакции, которая признана неудачной
In 1993, slavery was reported in Mauritania, despite laws abolishing it.
77. В 1993 году поступило сообщение о том, что в Мавритании существует рабство, и это несмотря на отменяющее его законодательство.
Save energy by abolishing the convenience stores' 24 hour a day trading!
Берегите энергию через запрет круглосуточной торговли.
On 26 February 1814, a law was promulgated abolishing the French régime.
26 февраля 1814 года был принят закон об отмене французского режима.
We see that step as a prerequisite for abolishing the existing institutional gap.
Мы рассматриваем этот шаг в качестве условия для ликвидации существующего институционального разрыва.
The Federation is also in favour of abolishing trade barriers for panel products.
Федерация также выступает за отмену барьеров на пути торговли листовыми древесными материалами.
That country has honoured democratic ideals by abolishing the odious system of apartheid.
Эта страна признала идеалы демократии, положив конец одиозной системе апартеида.
Constitutional monitoring would not be aimed at abolishing the authority of the Security Council.
Конституционное наблюдение не будет направлено на подрыв авторитета Совета Безопасности.
(d) To establish a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty
d) ввести мораторий на приведение смертных приговоров в исполнение в целях отмены смертной казни
Here, no one is concerned with abolishing the death penalty, explains lawyer Victor Lee Hong.
Здесь никто не думает отменять смертную казнь, объясняет адвокат Виктор Ли Хонг.
(b) Abolishing the practice of dividing documents among several translators, so as to avoid inconsistency.
b) в целях обеспечения большей согласованности документов будет отменена практика, когда к переводу одного документа привлекаются сразу несколько переводчиков.
They had no access to education, and there was no intention of abolishing traditional practices.
Им не обеспечивался доступ к образованию и не было намерений отказываться от традиционной практики.
Conservative voices argue just the opposite that abolishing Article 9 is important for exactly such reasons.
Консерваторы заявляют совершенно противоположное устранение Статьи 9 необходимо именно по этим причинам.
The New Testament does not abolish it, not really reasserting it, but not abolishing it either.
Как бы не подтверждается, но и не отменяется.
One of the first tasks of the Diet was abolishing serfdom, which they did rather quickly.
Но в целом движение вне Вены отличалось слабостью и неорганизованностью и было быстро подавлено.
For example, no one even mentions the idea of introducing a dictatorship, abolishing elections, and so on.
Например, о диктатуре, отмене выборов и т.д. никто не смеет заикнуться.
The Constituent Assembly declared a republic at its first meeting on May 28, 2008, abolishing the monarchy.
28 мая 2008 года на первом заседании члены Учредительного собрания провозгласили страну республикой и упразднили монархию.
The Government was preparing a habeas corpus bill, and intended to move towards abolishing the death penalty.
Правительство готовит законопроект о habeas corpus и планирует принять меры по отмене смертной казни.
The Committee requested but was not provided with further information on the rationale for abolishing these posts.
Комитет запросил, но не получил дополнительную информацию, касающуюся обоснования для упразднения этих должностей.
Abolishing democracy in Russia s provinces, including Muslim populated regions such as Tatarstan and Dagestan, is a deadly act.
Упразднение демократии в российских провинциях, включая населенные мусульманами регионы, такие как Татарстан и Дагестан, это убийственный шаг.
Abolishing 'Cruel Punishments' A Reappraisal of the Chinese Roots and Long Term Efficiency of the in Legal Reforms.
Abolishing 'Cruel Punishments' A Reappraisal of the Chinese Roots and Long Term Efficiency of the in Legal Reforms. Modern Asian Studies 37, no.
His delegation urged States gradually to amend their national legislation with a view to abolishing capital punishment completely.
Его делегация настоятельно призывает государства постепенно вносить поправки в свое национальное законодательство в целях полной отмены смертной казни.
But Hatoyama s government has ignored macroeconomic management by abolishing the policy board charged with discussing economic and fiscal policy.
Однако правительство Хатоямы проигнорировало макроэкономическое управление, упразднив политический совет, в функции которого находилось обсуждение экономической и фискальной политики.
The Committee requests that UNMIL review its structure and look into the possibility of abolishing one director level post.
Комитет предлагает МООНЛ пересмотреть ее структуру и изучить возможность упразднения одной должности категории Д.
It has already made a positive contribution to world security by abolishing, under international verification, its nuclear weapons programme.
Она уже внесла положительный вклад в обеспечение всеобщей безопасности, упразднив под международным контролем свою программу в области ядерных вооружений.
What is more, in 2011 Republican legislators sponsored laws abolishing the registration of voters on election day in eight States.
Кроме того, республиканские законодатели инициировали в 2011 году законы, упраздняющие регистрацию избирателей в день голосования в восьми штатах.
(g) To reinstate the moratorium on capital punishment and persevere in its declared objective of progressively abolishing the death penalty
g) восстановить мораторий на смертную казнь и следовать объявленному им намерению постепенно отменить смертную казнь
The staffing capacity will be strengthened through refining the responsibility and functions of key professionals and reclassifying and abolishing posts.
Кадровый потенциал будет укреплен на основе уточнения обязанностей и функций основных сотрудников и реклассификации и упразднения должностей.
The only obstacle we face in abolishing nuclear weapons is a lack of political will, which can and must be overcome.
Единственным препятствием на пути запрещения ядерного оружия является нехватка политической воли, и это препятствие можно (и обязательно нужно) преодолеть.
(a) To fight sexual exploitation with a view to abolishing it, by prosecuting and punishing those who engage in that activity
а) по борьбе с сексуальной эксплуатацией с целью ее ликвидации на основе уголовного преследования и наказания лиц, занимающихся этой деятельностью
In January 2005 there had been discussions in Parliament on abolishing the death penalty and replacing it with long prison sentences.
В январе 2005 года в парламенте проходило обсуждение вопроса об отмене смертной казни и о ее замене длительным сроком тюремного заключения.
The Act is applicable for abolishing discrimination triggered by different systems of remuneration, classification of posts or criteria of evaluating work.
Этот Закон применяется для ликвидации дискриминации, вызванной разными системами оплаты труда, классификации должностей или критериев оценки труда.
See also Sergiy Holovatiy, Abolishing the Death Penalty in Ukraine Difficulties Real or Imagined? , The Death Penalty in Europe (Strasbourg, 1999).
См. также Sergiy Holovatiy, Abolishing the Death Penalty in Ukraine Difficulties Real or Imagined? , The Death Penalty in Europe (Strasbourg, 1999).
The State party should consider abolishing the death penalty de jure and acceding to the Second Optional Protocol to the Covenant.
5) Комитет с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый в области прав женщин, в частности благодаря назначению Государственного уполномоченного по равноправию мужчин и женщин.
Medical tests, too, often bring bad news, but abolishing medical testing does not solve problems, it only hides them, making them worse.
Медицинские анализы также часто проносят плохие вести, но отмена медицинских анализов не решает проблем, она только их прячет, этим только усложняя проблему.
There was a major development in December 2004 when Parliament passed a Bill abolishing this structure of marital power under common law.
Крупным событием стало принятие парламентом в декабре 2004 года законопроекта, отменяющего институт супружеского права в рамках системы общего права.
Education policy must strike an appropriate balance in particular, abolishing gender stereotyping so that women are portrayed as valued members of society.
Политика в области образования должна обеспечивать соответствующий баланс, в частности, на основе отказа от стереотипных представлений о ролях мужчины и женщины, с тем чтобы женщины рассматривались в качестве ценных членов общества.
In October 2004, the Government of South Africa took further steps to facilitate outward FDI by abolishing exchange control limits on such flows.
В октябре 2004 года правительство Южной Африки предприняло дальнейшие шаги по упрощению вывоза ПИИ, отменив для этих потоков ограничения в форме валютного контроля.