Translation of "abused for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Rehabilitation services for abused children 409 411 88 | d) религиозные организации, зарегистрированные в Латвии до 21 июля 1940 года. |
Poor, abused boy. | Бедный, несчастный ребёнок. |
History, Used and Abused | История, реальность и толкования |
He abused our trust. | Он злоупотребил нашим доверием. |
He abused my confidence. | Он злоупотребил моим доверием. |
Tom abused my trust. | Том злоупотреблял моим доверием. |
Tom abused my trust. | Том злоупотребил моим доверием. |
He abused my trust. | Он злоупотребил моим доверием. |
Tom abused our trust. | Том злоупотребил нашим доверием. |
Dogs get so abused. | Так плохо обращяются с собаками. |
The memory of the Holocaust is abused for political purposes. | Память о холокосте эксплуатируют с политическими целями. |
The king abused his power. | Король злоупотреблял властью. |
Cause animals are being abused. | Над животными издеваются. |
You've abused hundreds of women. | Ты жестоко обращался с сотнями женщин. |
I have abused your kindness. | Я злоупотребил вашей добротой. |
I've really abused your kindness. | Я и так уже злоупотребил вашей любезностью. |
The Government funds nine transition houses for abused women and children. | Правительство финансирует деятельность девяти временных приютов для женщин и детей, подвергшихся насилию. |
Tom was abused by his father. | Том подвергся насилию со стороны отца. |
Tom abused alcohol and pain pills. | Том злоупотреблял спиртным и обезболивающими. |
Abused children would become crippled adults. | Однако дети жертвы никогда не станут полноценными взрослыми. |
And you might get abused... Assaulted... | И с тобой могут поступить жестоко... избить... |
And speaking of hospitality, you have abused mine for the last time. | А вот вы моим гостеприимством больше не злоупотребите. |
But these powers are also readily abused. | Но такие полномочия могут легко привести к злоупотреблению властью. |
The Christian faith has also been abused as a reason for persecution and violence. | Гонениям и насилию подвергались и христиане. |
Refuges and shelters for abused women, as well as a hotline, had been established. | Создаются приюты и убежища для пострадавших от плохого обращения женщин, а также quot горячие линии quot телефонной связи. |
For example, in 2000, a state funded social rehabilitation programme for abused children was started in Latvia. | Например, в 2000 году в Латвии была начата реализация финансируемой государством программы социальной реабилитации детей жертв насилия. |
Tadttadttadt and he took it to the Arab village and she was already His third wife and he abused her and abused her | Tadttadttadt и он взял его в арабской деревне и она уже была Его третья жена и он оскорбил ее, и ругались над нею |
The video leads to think the girl was abused. | По сюжету видео понятно, что девочка стала жертвой насилия. |
I m through with being abused by my own country. | Я против оскорблений, которые наносит мне моя страна. |
In some cases, that right had actually been abused. | Имеется ряд случаев, когда это право фактически нарушалось. |
It's under lobolo that most women are openly abused. | Именно в браках, заключенных с выплатой лоболу, большинство женщин открыто подвергаются грубому обращению. |
Several others were attacked, injured, kidnapped, abused and harassed. | Некоторые другие сотрудники становились объектом нападений, похищений, оскорблений и беспокоящих действий, при этом некоторые из них получили ранения. |
So this is how you have abused my trust! | Так что это, как вы злоупотребили моим доверием! |
They feed better and they are no longer abused. | Они лучше питаются, и с ними перестали плохо обращаться. |
CS Any abused child experiences serious trauma That trauma is a catastrophic milestone for the child. | СС Любой подвергшийся насилию ребенок испытывает тяжелую травму Эта травма является катастрофой для ребенка. |
People who had made her a deity, now abused her. | Люди, которые раньше её обожествляли, теперь сыплют оскорблениями. |
International trademarks are often abused in ex Soviet Central Asia. | В постсоветской Центральной Азии нередки случаи нелегального использования международных торговых марок. |
She was allegedly abused, repeatedly beaten and given electric shocks. | С ней, как утверждается, жестоко обращались, неоднократно избивали и пытали электрическим током. |
I was abused and this came out of the blue. | Это было как гром среди ясного неба. |
He'd been abused by somebody with a black cowboy hat. | Над ней издевался человек в черной ковбойской шляпе. |
quot The Federal Government knows that children are being abused for pornographic photographic magazines and video films. | quot Федеральному правительству известно, что дети незаконным образом используются для порнографических фотографических журналов и видеофильмов. |
And I repeat this stat, 98 of animals who are abused and killed on this planet, are abused and killed by the meat, dairy and egg industries. | Я повторю это число. 98 всех униженных и убитых животных на планете результат деятельности мясо молочной промышленности. |
More than half of the interviewees (53 ) had been verbally abused. | Более половины опрошенных (53 процента) стали жертвами словесных оскорблений. |
Because no one cares about the fact that I've been abused. | Потому что никого не волнует то, что со мной плохо обращались . |
So he abused him, that this Jew abusive and beat him. | Так что он оскорбил его, что это еврейское насилие и избивать. |
Related searches : Verbally Abused - Physically Abused - Emotionally Abused - Being Abused - Abused Children - Abused Drugs - Are Abused - Abused Substances - Abused Women - Getting Abused - Mentally Abused - Abused Wife - Abused Animals