Translation of "achieved goals" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Achieved goals - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We achieved our goals. | Мы достигли своих целей. |
He finally achieved his goals. | Он наконец достиг своих целей. |
She has achieved her goals. | Она достигла своих целей. |
Tom has achieved his goals. | Том достиг своих целей. |
Tom has achieved his goals. | Том добился своих целей. |
I think we have achieved our goals. | Думаю, мы достигли наших целей. |
I think we have achieved our goals. | Думаю, мы достигли своих целей. |
Tom has already achieved many of his goals. | Том уже осуществил многие свои цели. |
We are still far from having achieved our goals. | Мы по прежнему далеки от достижения наших целей. |
The reality is that the OSCE has achieved its goals. | Реальность заключается в том, что миссия ОБСЕ выполнила свои задачи. |
His campaign in Ukraine has largely achieved its main goals | Его действия в Украине в значительной степени достигли своих основных целей. |
Yet we have achieved enough to know that the goals are within reach. | И все же мы достигли достаточно для того, чтобы знать, что эти цели являются достижимыми. |
With such a new and decisive approach, the Millennium Goals can be achieved. | На основе такого нового и решительного подхода можно будет достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
We know the goals can be achieved, please refuse to miss this opportunity. | Мы знаем, что эти цели могут быть достигнуты. |
Typically, the Security Council formulates a mandate that identifies a number of goals to be achieved, but these mandates do not contain a description on how these goals are to be achieved. | Как правило, Совет Безопасности разрабатывает тот или иной мандат, в котором обозначается ряд целей, которые требуется достичь, однако в этих мандатах не указывается, каким образом надлежит добиваться достижения этих целей. |
But the differences must be diminished, and the Millennium Development Goals must be achieved. | Но разница должна быть уменьшена, и цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, должны быть достигнуты. |
But we must remember that these are not goals that can be achieved overnight. | Однако мы не должны забывать о том, что эти цели невозможно достичь в одночасье. |
What are the decision points that tell you that this has achieved its goals? | Что такое решение очки, которые говорят вам, что это достигла своих целей? |
Yet, of all the Millennium Development Goals, maternal health is the slowest to be achieved. | Тем не менее, из всех целей тысячелетия по развитию материнское здоровье достигается самыми медленными темпами. |
Having achieved these goals, Europe now wants to make a positive contribution to world developments. | Достигнув этих целей, Европа сегодня хочет внести позитивный вклад в события, происходящие в мире. |
The EU was founded in recognition that certain goals could only be achieved through cooperation. | ЕС было основано на понимание реалии, что некоторые цели можно достичь только совместными усилиями. |
If this was achieved, we would be able to meet the great goals of humanity. | Это не конечная задача, но с ее выполнением мы получим основу для достижения великой цели всего человечества . |
We must work together with Africa to ensure that our common development goals are achieved. | Мы должны работать вместе с Африкой, чтобы добиться достижения наших общих целей в области развития. |
Similarly many of the cost reduction goals could be achieved by re designing administrative processes. | Простое сокращение затрат могло осуществиться за счет реорганизации административной деятельности. |
Thanks to Kazakhstan's national development strategy, all the Millennium Development Goals set for the country had either been achieved or were close to being achieved. | Благодаря стратегии национального развития Казахстана все Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия и установленные для страны, реализованы либо близки к реализации. |
But other goals, such as promoting democracy and human rights, are better achieved by soft power. | Но другие цели, как, например, распространение демократии и защита прав человека, легче достигаются при помощи мягкой силы. |
Some states like Tamil Nadu, Delhi, Kerala and Andhra Pradesh have achieved their millennium development goals. | Некоторые штаты, такие как Тамилнад, Дели, Керала и Андхра Прадеш, достигли необходимых показателей в рамках целей развития тысячелетия. |
We have already achieved the targeted goals in primary education and in infant and maternal mortality. | Мы уже достигли намеченных целей в деле обеспечения начального образования и сокращения материнской и детской смертности. |
The goals of peace, security and stability in the Indian Ocean region were common goals which would be achieved jointly through a collective and united effort. | Цели мира, безопасности и стабильности в регионе Индийского океана являются общими целями, которые будут достигнуты совместно благодаря коллективным усилиям. |
Some tangible results have already been achieved in pursuing the goals set out in the national policy. | Уже есть определенные ощутимые результаты в деле достижения целей национальной политики. |
The goals to be achieved relate to the acquisition, customization, installation and maintenance of investment management systems | Достижение поставленных целей предполагает приобретение систем управления инвестициями, их адаптацию к индивидуальным потребностям, а также их монтаж и техническое обслуживание |
The Millennium Development Goals could not be achieved without adequately addressing the gender dimensions in operational activities. | Цели в области развития на пороге тысячелетия нельзя достичь без уделения должного внимания гендерным аспектам в оперативной деятельности. |
The eight quantifiable Millennium Development Goals, derived from the Millennium Declaration, are to be achieved by 2015. | Восемь поддающихся количественному измерению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, должны быть достигнуты к 2015 году. |
My country is working steadfastly to meet those goals and has achieved significant results in recent years. | Моя страна упорно работает в интересах достижения этих целей, и в последние годы она добилась значительных результатов. |
Only if the developmental goals of those countries were achieved could global peace and security be assured. | Только в том случае, если будут достигнуты цели развития этих стран, могут быть обеспечены мир и безопасность на глобальном уровне. |
I am confident that under your wise guidance the goals of the Committee will be fully achieved. | Я убежден, что под Вашим мудрым руководством Комитет сможет полностью добиться стоящих перед ним целей. |
With 86 goals, never before and never again achieved by the club, the team cruised to the championship. | 86 голов в лиге, результат никогда прежде не достигнутый немецким клубом, привёл команду к чемпионству. |
The most recent player to score 500 goals is Jarome Iginla who achieved it on January 7, 2012. | 7 января 2012 года Джером Игинла стал последним, кто сумел преодолеть отметку в 500 голов за карьеру. |
In 2005 we achieved an unprecedented number of goals we reached more people more effectively and more speedily. | В 2005 году мы достигли беспрецедентного количества целей мы помогли большему числу людей более эффективно и более оперативно. |
Examples were key in showing how certain Millennium Development Goals would not be achieved without indigenous peoples' participation. | Были приведены убедительные примеры, которые говорят о том, что без участия коренных народов некоторые цели в области развития, провозглашенные в Декларации тысячелетия, останутся недостижимыми. |
More effective use of available resources is therefore imperative if development and other goals are to be achieved. | Поэтому необходимо более эффективно использовать ресурсы, если мы хотим достичь целей в области развития и других целей. |
The OIC member States have endorsed the eight Millennium Development Goals that are to be achieved by 2015. | Государства члены ОИК поддержали восемь целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия, которые должны быть осуществлены к 2015 году. |
We are convinced that development and security goals cannot be achieved without ensuring the protection of human rights. | Мы убеждены в том, что целей развития и безопасности нельзя достичь без обеспечения защиты прав человека. |
Several very important goals would thus be achieved as we advance towards the full decolonization of Puerto Rico. | Таким образом, было бы достигнуто несколько очень важных целей в продвижении по пути полной деколонизации Пуэрто Рико. |
Our new report, entitled Investing in Development A Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals (available for download at www.unmillenniumproject.org ), shows that these goals can be achieved. | Наш новый отчет под названием Инвестиции в развитие Практический план достижения целей развития тысячелетия (можно загрузить на сайте www.unmillenniumproject.org ) показывает, каким образом можно достичь таких целей. |
Related searches : Goals Achieved - Goals Are Achieved - Not Achieved - Progress Achieved - Achieved Level - Achieved Record - Achieved Success - Were Achieved - Have Achieved - Goal Achieved - Fully Achieved - Milestones Achieved - Outcomes Achieved - Grades Achieved