Translation of "act by" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

by your reckless act.
Подобной безответственности.
The Administration of Schools Act (Cap 21) was repealed by this Act.
Этим Законом был отменен Закон об управлении школами (CAP 21).
In July 1989, this Act was replaced by the 1989 Aliens Act.
В июле 1989 года вместо указанного закона вступил в силу закон 1989 года об иностранных гражданах.
The Danish Psychiatric Act was amended by Act No. 377 of 6 June 2002.
В датский закон о психиатрическом лечении были внесены поправки на основании закона   377 от 6 июня 2002 года.
That an act is criminal does not, by itself, make it a terrorist act.
Если тот или иной акт является преступным, то это само по себе не означает, что он является террористическим актом.
A maintenance Act (Act 9 of 2003) has since been passed by Parliament and signed by the State President.
Позже Закон об алиментах (Закон   9 от 2003 года) был принят парламентом и подписан президентом страны.
(Small Business Act), amended by later legislation,
(Small Business Act), amended by later legislation,
The right to education is regulated by the Education Act, the Basic and Upper Secondary Schools Act, the Vocational Educational Institutions Act, the Applied Higher Educational Institutions Act and the Universities Act.
Право на образование регулируется Законом об образовании, Законом о начальных и полных средних школах, Законом о профессионально технических учебных заведениях, Законом о специальных высших учебных заведениях и Законом об университетах.
This Act, however, is inoperative by virtue of article 308 of the Personal Status Act.
Однако данный закон не действует в силу статьи 308 Закона о личном статусе.
We make meaning by seeing, by an act of visual interrogation.
Мы создаём смысл посредством видения, посредством акта визуального изучения.
Organization Act 15 1994 adopted by the Spanish
Органический закон 15 1994, принятый Парламентом Испании
Now what do I mean by act optimally?
Теперь то, что я имею в виду под оптимальным действием?
(a) The state of siege is defined by the Act of 9 August 1849, amended by the Act of 3 April 1878.
a) режим осадного положения установлен законом от 9 августа 1849 года с изменениями, внесенными законом от 3 апреля 1878 года.
Even adultery and attempted adultery were banned (by the Immorality Amendment Act, Act No 23 of 1957).
Даже прелюбодеяние и его попытки были запрещены (Закон 23 от 1957 г.).
In this act three innocent by passers were injured.
В результате теракта были также ранены трое прохожих.
They act on graded functions formula_52 by the ruleformula_53.
Они действуют на градуированные функции formula_53 по законуformula_54.
All countries should act on those commitments by 2010.
Все страны должны работать над выполнением этих обязательств к 2010 году.
The unilateral act was confirmed by subsequent domestic acts.
Односторонний акт будет подтверждаться последующими внутренними актами.
Approved by Act No. 17,348 of 13 June 2001.
одобрен Законом   17.348 от 13 июня 2001 года.
Approved by Act No. 15,101 of 24 December 1980.
Указанная конвенция была одобрена в соответствии с Законом   15.101 от 24 декабря 1980 года.
132 2000 Coll., as last amended by Act No.
о праве на информацию об окружающей среде с поправками, внесенными в него Законом  132 2000 Coll.
That, by itself, is a little act of generosity.
Это само по себе, можно рассматривать как акт щедрости.
By measuring it, the act of measurement changes it.
Во время измерения само измерение меняет положение объекта.
(Music Lohengrin Prelude to Act ill by Richard Wagner)
(Играет прелюдия к III акту из оперы Лоэнгрин Р.
Prostitution in Namibia is prohibited by the Combating of Immoral Practices Act (Act 21 of 1980), section 7 of the Act provides that any person
Проституция в Намибии запрещена Законом о борьбе с аморальным поведением (Закон  21 от 1980 года)50 раздел 7 Закона предусматривает, что любое лицо, которое 
Prior to the EPBC Act, a simpler classification system was used by the Endangered Species Protection Act 1992.
До закона EPBC в стране использовалась более простая система классификации 1992 года по защите видов, находящихся под угрозой исчезновения.
The grievance system established by the Parliamentary Employment and Staff Relations Act coexists with the settlement mechanism established by the Canadian Human Rights Act.
Система обжалования, установленная Законом о занятости и трудовых отношениях в парламенте, сосуществует с механизмом урегулирования, предусмотренным Канадским законом о правах человека.
This condition was inserted into the Aliens Act by Act No 365 of 6 June 2002 amending the Aliens Act, the Marriage Act and other Acts, and replaced the previous 25 year rule.
Это условие было включено в Закон об иностранцах Законом 365 от 6 июня 2002 года, которым были внесены поправки в Закон об иностранцах, Закон о браке и другие законы, и применяется вместо предыдущего правила относительно достижения возраста 25 лет.
Their ability to act is limited by their political environment.
Их способность действовать ограничена их политической обстановкой.
A small act of self expression, snuffed out by gangs.
Маленький акт самовыражения, на корню пресечённый бандитами.
It is better for you to act by legal means.
Тебе лучше действовать легальными методами.
The school was funded by a legislative act in 1849.
Впервые школа начала финансироваться согласно законодательному акту в 1849 году.
Were We exhausted by the act of the first creation?
Разве ж Мы ослабли с первым сотворением? Разве хоть чуть убавилось могущество Аллаха после того, как Он сотворил все сущее из ничего?
Were We exhausted by the act of the first creation?
Разве ж Мы изнемогли в первом творении?
Were We exhausted by the act of the first creation?
Всевышний напомнил людям о том, что сам факт их сотворения в первый раз является доказательством того, что возможно и повторное сотворение. Тот, Кто сотворил людей из небытия, может и воскресить их, после того как их останки превратятся в прах.
Were We exhausted by the act of the first creation?
Разве Мы изнемогли после первого сотворения?
Were We exhausted by the act of the first creation?
Разве Наша воля и Наше могущество не в силах были сотворить их в первый раз, чтобы Мы не смогли их воскресить?!
Were We exhausted by the act of the first creation?
Разве Мы утомились, когда создавали в первый раз?
Were We exhausted by the act of the first creation?
Уже ли утомлены Мы первоначальным творением?
Extradition is governed by the Act of 10 March 1927.
Экстрадиция обеспечивается в соответствии с законом от 10 марта 1927 года.
The rules of procedure are established by the same Act.
Правила процедуры установлены тем же Законом.
and Act No. 140 1961, Penal Code, amended by later
and Act No. 140 1961, Penal Code, amended by later
Prohibition of discrimination in work related areas is regulated in more detail by the Employment Contracts Act, the Labour Market Services Act, the Wages Act and other legislation.
Более конкретно запрет на дискриминацию в областях, связанных с трудоустройством, регулируется Законом о трудовых договорах, Законом об услугах на рынке труда, Законом о заработной плате и другими нормативными актами.
240 2000 Coll., on Ccrisis mManagement and on amendment to some laws (the Crisis Act), as amended by Act No.
о комплексной спасательной системе и о внесении поправок в некоторые законы, с внесенными в него поправками, и Законом 240 2000 Coll.
Restitution of Land Rights Act, 1994 (Act 22 of 1994) Land Reform (Labour Tenants) Act 1996 (Act 3 of 1996) Communal Property Associations Act 1996 (Act 28 of 1996) Extension of Security of Tenure Act 1997 (Act 62 of 1997) and Housing Act 1997 (Act 107 of 1997).
Закон 1994 года о реституции прав на землю (Закон 22 1994 года)